その他海外ドラマ

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~5話

投稿日:2018-05-24 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」第2シーズン

エピソード1
エピソード2
エピソード3
エピソード4
エピソード5
エピソード6~10


エピソード1

ノアは妻のヘレンと別居し、海辺のコテージを借りて執筆活動に
専念していました。
ヘレンとは離婚協議を進めていましたが、4人の子どもたちの
親権の問題で、どうしても意見が合いません・・・。

 

ヘレンは、ノアの書く小説は儲けにならない、と思っています。
ヘレン「利益という単語には、おかしいという印象があったわ。」

The word ‘profits’ just struck me as funny.

利益 profit
(人)に~という印象を与える strike someone as ~
struck は過去形
【例】それ変だという印象ない?
Doesn’t it strike you as strange?
おかしい funny




ノアは、娘と連絡を取ることができていません。
ノア「ホイットニーが私の電話にどうしても出ないんだ。」

Whitney won’t answer my calls.

どうしても~しない[主語の強い意志] won’t
【例】パートナーがどうしても私の友人や家族に会おうとしない。
My partner won’t meet my friends and family.
(人)からの電話に出る answer one’s call

ヘレンの実家は裕福で、ヘレンは何かと言うと、両親にお金を
出してもらっています。
ノア「君の両親からお金を取るのは終わりにしたんだ。」

I am done taking money from your parents.

終わった done
【例】感情を隠すのは終わりにしたよ。
I am done hiding my feelings.
~からお金を取る take money from ~


エピソード2

アリソンは、コテージでノアと暮らしていましたが、突然元夫の
コールが訪ねて来ます。
牧場を手放したコールは、タクシー運転手として働いていました
が、生活はうまくいっていませんでした・・・。

 

朝。ノアがアリソンと話しています。
ノア「トイレが壊れてるんだ。ものがついさっき手で外れた。」

The toilet’s broken.
The thing came off in my hand just now.

壊れた、故障した broken
(部品などが)取れる、外れる come off
【例】ドアの取っ手が取れちゃった。
The door handle came off.
came は過去形

カフェに立ち寄ったアリソンは、ウェイトレスに話しかけます。
アリソン「時給いくらもらってるの?」
ウェイトレス「7ドル50よ。多くはないけれどもチップが助かるわ。」

“How much do you make an hour?”
“It’s seven fifty.
It’s not much, but tips help.”

時給で稼ぐ make an hour
【例】時給約15ドル稼ぐ友人がいるの。
I have friends who make around $15 an hour.
チップ、心付け tip

アリソンは、コテージのオーナー夫妻の家へ招待されます。
イヴォンヌ「どんな種類の紅茶を持ってこようかしら?」
アリソン「何でも飲みます。」

“What kind of tea can I get you?”
“I’ll take anything.”

どういう種類の what kind of
~を取ってくる、持ってくる get
何でも飲む/食べる take anything
【例】いくつかの木の実以外は何でも食べます。
I take anything besides some nuts.


エピソード3

ノアとアリソンが、家主のイヴォンヌ夫妻の家に招待されて
いるとき、ノアの娘、ホイットニーが現れます。
イヴォンヌの前では、幸せな婚約者同士でいたノアたちですが、
ホイットニーのただならぬ様子に、イヴォンヌは驚かされます・・・。

 

ノアは、このコテージでアリソンと暮らせて、幸せだと思っています。
ノア「僕がプロポーズしたら何て言う?」
アリソン「指輪によるでしょうね。」

“What would you say if I asked you to marry me?”
“It would depend on the ring.”

~ならどう言いますか? what would you say if ~?
【例】彼がジョアンナと付き合ってるって言ったら何て言う?
What would you say if I told you he is dating Joanna?
(人)にプロポーズする、結婚を申し込む ask someone to marry
~によって決まる、~次第である depend on ~

アリソンはイヴォンヌ夫妻に、ノアとの馴れ初めを話しています。
アリソン「島の先端に、こんな小さな灯台があるの。」

There’s this little lighthouse right at the tip of the island.

こんな、とある this
灯台 lighthouse
~の先端に at the tip of ~
【例】炎がろうそくの先端のろうを溶かした。
The flame melted the wax at the tip of the candle.

家主のイヴォンヌが、ノアに話しています。
イヴォンヌ「私は誰をここに招待するかについては、とても
えり好みするの。」

I’m very particular about whom I invite up here.

~についての好みがうるさい be particular about ~
【例】夫は服の好みがうるさいの。
My husband is particular about clothes.
誰を whom
招待する invite


エピソード4

ヘレンは、ノアとの離婚訴訟が思うようにいかず、ハイになって
飲酒運転をしてしまいます。
間の悪いことに、子どもたちを迎えに行くのを忘れたヘレンは、
そのまま迎えに行き、事故を起こしてしまいますが・・・。

 

法廷から帰って来たヘレンを迎えた母は、自分のことばかり
しゃべっています。
ヘレン「自分の髪型についてもっと話したい?」

Would you like to talk about your hairdo some more?

~したい would like to ~
(女性の)髪型 hairdo
【例】スプレーで髪型を整えなきゃ。
I need to fix my hairdo with the spray.
もっと some more

マックスに、休暇を取って旅行に出かけようと言われた
ヘレンですが、乗り気がしません。
ヘレン「私にとってそんなにずっと先を考えるのは難しいの。」

It’s hard for me to to think that far in advance.

私にとって~するのは難しい it’s hard for me to ~
【例】私にとって自分の考えを言葉にするのは難しいの。
It’s hard for me to put my thoughts into words.
そんなに[副詞] that
ずっと先、かなり先 far in advance

ヘレンは、工作のロケットといっしょに、子どもたちと
車に乗り込みます。
ヘレン「そのロケットを少し下げてくれる?
窓をふさいでるから。」

Can you move the rocket down a little bit?
‘Cause it’s blocking the window.

(~の物理的位置を)動かす move
少し a little bit
‘cause = because
ふさぐ block
【例】教会への入り口をふさいでますよ。
You are blocking the entrance to the church.


エピソード5

ノアが息子の元に行って留守のため、アリソンは一人でコテージに
寝起きしていました。
アリソンは、大家であるイヴォンヌのアシスタントの仕事をしますが、
イヴォンヌはなぜか、アリソンに冷たく当たります・・・。

 

飲み物を持って来たアリソンに、イヴォンヌが言います。
イヴォンヌ「そんなふうに私に忍び寄らないで。」

You can’t just sneak up on me like that.

~してはいけない[軽い禁止] can’t
~にこっそり近づく、忍び寄る sneak up on ~
【例】そんなふうにいつも人に忍び寄るの?
Do you always sneak up on people like that?
そんなふうに like that

イヴォンヌの態度がおかしいので、アリソンはイヴォンヌの夫、
ロバートに聞いています。
アリソン「イヴォンヌは何らかの理由で私に腹を立ててるかしら?」

Is Yvonne mad at me for some reason?

~に対して腹を立てる be mad at ~
何らかの理由で for some reason
【例】何らかの理由で、彼女は私を避けている気がする。
For some reason I get the feeling that she’s avoiding me.

今の妻であるイヴォンヌは、ロバートの元妻の友人でした。
ロバート「ちょっとしたスキャンダルを引き起こしたよ、
控えめに言ってね。」

It caused something of a scandal, to put it mildly.

~を引き起こす cause
ちょっとした~ something of a ~
控えめに言って to put it mildly
【例】彼は問題を抱えた若者だよ、控えめに言ってね。
He’s a troubled youngster, to put it mildly.

 

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン

 




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」の英語セリフで英会話/第2シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」第2シーズン 第1話~第5話 第6話『バリ・ハイ/Bali Ha’i』 第7話『風船 …

海外ドラマ「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第2シーズン9~15話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」第2シーズン 第1話~第8話 第9話『ロス・ムエルトス/Los Muertos』 第 …

海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「ウェイワード・パインズ 出口のない街」とは? 映画「シックス・センス」監督、M・ナイト・シャマラン総指揮のドラマ・ シリーズ。 …

海外ドラマ「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」の英語セリフで英会話/1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」とは? ノーベル物理学賞を受賞し、相対性理論で知られるアインシュタイン 博士。 …

海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」とは? 自閉症の青年医師ショーンは、膨大な医学書をすべて記憶し 瞬時に思い出すことができ …