□■2016年アメリカ映画「ダイバージェントFINAL」■□
"Allegiant"
(主な出演俳優・女優)
Shailene Woodley, Theo James, Jeff Daniels, Ansel Elgort,
Miles Teller, Bill Skarsgard, Naomi Watts
シェイリーン・ウッドリー、テオ・ジェームズ、ジェフ・ダニエルズ、
アンセル・エルゴート、マイルズ・テラー、ビル・スカルスガルド、
ナオミ・ワッツ、他出演より

(あらすじ)
イブリン(ナオミ・ワッツ)が統率するシカゴでは、状況が
まったく好転していませんでした。

イブリンは裏切者を処刑し、民衆をあおって、ジョアンナの
勢力と敵対していました。

トリス(シェイリーン・ウッドリー)の兄ケイレブは、明日
裁判にかけられることになっており、処刑は確実視されて
いました。

トリスとフォー(テオ・ジェームズ)たちは、周辺地域へ
脱出することを計画します。

トリスたちはケイレブを助け、シカゴを囲う壁を登ります。
壁の向こう側は、一面赤い色をした大地で、人のいる
気配はありませんでした。

トリスたちは、シカゴから追ってきた武装勢力に追い詰め
られますが、突然、新しい壁が現れます。

壁の向こう側には、遺伝子繁栄推進局がありました。トリス
はそこで「純潔」と区別され、推進局の責任者デイビット
から特別扱いを受けます。

トリスはデイビットを信じ、すべての争いを終結させるために
協力を約束します。

しかし推進局より「傷ついた遺伝子」と判断されたフォーは、
なにか胡散臭さを感じますが・・・。


映画「ダイバージェントFINAL」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現






トリス(シェイリーン・ウッドリー)の兄ケイレブは、明日
裁判にかけられることになっていましたが・・・。

ケイレブ「お前が助けてくれたのか?」
トリス「それが家族のためにすることでしょ。」



"You saved me?"
"It's what you do for family."

救う、助ける save

~する(もの・こと)[関係代名詞] what
【例】私にはマリオという弟がいて、これがいつも彼がすることなの。
I have a brother named Mario and this is what he always does.

~のためにする do for ~
==========================================

トリスは、推進局の責任者デイビットと話しています。

トリス「シカゴはあなたが作った区分のせいで、今
戦争中なの。」



They're in a war right now because of divisions
that you created,

戦争中で in a war
今 right now

~のせいで because of ~
【例】渋滞のせいで遅れた。
I was late because of heavy traffic.

区分 division
~を作る、創り出す create
==========================================

トリスたちの故郷シカゴでは、戦争が始まろうとしていました。

「イブリンに、ジョアンナよりもずっと大きな問題があると
話さないと。」



I need to tell Evelyn she's got a lot bigger problem than Johanna.

~する必要がある need to ~
she's = she has
has got = has

~より大きな問題がある have/has a bigger problem than ~
【例】私たちに話していることよりも大きな問題があるようね。
Looks like you've got a bigger problem than what you're telling us.

ずっと a lot
==========================================

フォー(テオ・ジェームズ)は、マシュー(ビル・スカルスガルド)
の助けを得て、シカゴに向かいます。

フォー「有利なスタートが必要なんだ。
デイビットが尋ねたら、僕が君を置き去りにしたと
言ってもらいたい。」



I'll need a head start.
When David asks, I want you to tell him that
I left you behind.

(競争相手より)有利なスタート a head start
【例】私たちのテキストをダウンロードすることで、有利な
スタートが切れます。
You can get a head start by downloading our text.

(人)に~してほしい、してもらいたい want someone to ~
~を置き去りにする leave ~ behind
left は leave の過去形
==========================================

上の場面の続きです。マシューの報告を聞いたトリスは、すぐ
異変に気づきました。

トリス「フォーは墜落現場で絶対誰も置き去りにしないわ。」



Four would never leave anyone behind at the crash site.

絶対~しない would never
【例】絶対、彼の口から出てくる一言も信じないわ。
I would never believe a word that comes out of his mouth.

~を置き去りにする leave ~ behind[前出↑]
誰も[否定文で] anyone
墜落現場 crash site
==========================================
My special gratitude to the US movie, "Allegiant"


映画「ダイバージェントFINAL」のセリフで学ぶ、特に覚えておきたい
英語表現
「(競争相手より)有利なスタート a head start」
weblearning2

start が「スタート」なのは分かりますが、それに head
「頭」がついて、どうして「有利なスタート」になるのでしょう?
head には「頭」といった意味の他に、「先頭」という
意味もあります。
a head start では、うしろに start をともなっていて、
head は形容詞であると考えられます。
形容詞の head には「先頭の」という意味があります。
a head start で「先頭のスタート」、つまり一番でスタート
する、ということから「(競争相手より)有利なスタート」が
表せます。例文を読んで、理解を深めましょう。

1、彼女は学校が始まるまでに有利なスタートを切りたかった。

She wanted to get a head start by the time school started.

2、将来の仕事で有利なスタートを切りたかったら、これら4つの
ステップに従いなさい。

If you want to get a head start in your future career,
follow these four steps.

3、体力を向上させることだけが有利なスタートを切る方法ではありません。

Improving physical fitness is not the only way to get a head start.

4、大卒として、あなたは人生で有利なスタートを切れると思いますか?

Do you think that as a college graduate you have a head start in life?

5、グラフィックデザインの経歴があるので有利なスタートが切れた。

I had a head start with a graphic design background.

・・・いかがでしたか?
「(競争相手より)有利なスタート a head start」、いろいろな
場面で使える英語表現ですね。ぜひ覚えてくださいね。