その他海外ドラマ

海外ドラマ「アメリカン・クライム」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~11話

投稿日:2017-10-26 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「アメリカン・クライム」第1シーズン

第1話~第5話
第6話『取引』
第7話『婚約者』
第8話『デモ行進』
第9話『予備審問』
第10話『精神鑑定』
第11話(最終話)『闘いの果てに』


第6話『取引』

カーターが逃亡を謀ったことを知った、被害者の家族バーブやラスは、
驚き、憤りを隠せません。一方、カーターの姉アリーヤは、自分にも
責任があると思い、カーターに会うため拘置所に行きますが、どうし
ても会わせてもらえません。

 

バーブを助けるナンシーを、元夫は心配しています。
元夫「悲しむことと、けんか腰になることとは違う。」

There’s a difference between grieving and getting ugly.

~と~とは違う there’s a difference between ~ and ~
【例】満足するのと幸せであるのとは違う。
There’s a difference between being satisfied and being happy.
深く悲しむ grieve  grieving は現在分詞。e が取れます。
けんか腰の状況になる get ugly




アロンゾは、トニーが幼いころ、よく仕事場に連れて行って
いました。
アロンゾ「ベビーシッターを確保するのが難しいことがあった。」

It was hard sometimes to get a sitter.

~するのが難しかった it was hard to ~
【例】どっちの方向を見ればいいのか、なかなか分からなかった。
It was hard to know which way to look.
ベビーシッター sitter

意識を取り戻したグウェンは、警察から質問を受けます。
グウェン「カーターという名前の人は知らないわ。」

I don’t know people named Carter.

~という名前の人々 people named ~
【例】これはハリーという名前の4人の人たちに関する物語なんだ。
This is a story about four people named Harry.

 


第7話『婚約者』

マークの婚約者、リシェルが到着し、マークの母親バーブと対面します。
バーブは、アジア人であるリシェルが気に入らず、当てつけに結婚を
するのか、と容赦ない言葉を浴びせかけます。一方、ホームセンターで
働いていたラスは、どこからか前科があることがバレてしまい、職を
失いますが・・・。

 

ホームセンターで働いていたラスは、前科があることがバレて
しまい、クビを言い渡されます。
ラス「僕は時間どおりに出勤するし、お客の扱いも上手だ。」

I come in here on time.
I’m good with the customers.

ここにやって来る come in here
時間どおりに on time
~の扱いが上手である be good with ~
【例】私は子どもの扱いが上手じゃないんです。
I‘m not good with children.
顧客 customer

上の場面の続きです。ラスに。
店長「制服は郵便で返却してもいいよ。」

You can mail our company shirt back to us.

~してもよい[許可] can
~を郵便で返却する mail ~ back
【例】添付されたプリペイドのパッケージで郵便で返却してください。
Please mail it back in the provided prepaid package.
会社のシャツ(制服のこと) company shirt

監房に入っているカーターが、姉のアリーヤに訴えます。
カーター「もう独りきりでいるのは耐えられないよ。」

I can’t take being alone anymore.

耐え忍ぶ take
【例】小さな子どものように扱われるのは耐えられない。
I can’t take being treated like a little kid.
take には他に「~を取る」など、さまざまな意味があります。
もはや(~ない) anymore

 


第8話『デモ行進』

カーターの姉、アリーヤは、カーターの自由を求めて、デモ行進を
計画します。アリーヤに賛同する多くの人が集まる予定です。一方、
被害者側の遺族バーブは、司法取引のことを知り、激怒します。
バーブは、自分たちもデモ行進をすべきである、と主張しますが・・・。

 

ラスは、息子マークの婚約者、リシェルと話をしています。
ラス「マークの兄が結婚したとき、わざわざ私を招待してくれたんだ。」

When Mark’s brother got married, he went through
the trouble of inviting me.

わざわざ~する go through the trouble of ~
went は go の過去形
【例】わざわざ複雑な計算をしなくていいんですよ。
You don’t have to go through the trouble of doing
complex calculations.
招待する invite
inviting は現在分詞。e が取れます。

上の場面の続きです。
ラス「本当に行きたかったんだが、私はわきまえていた。」

I really wanted to be there.
But I knew better.

分別がある、わきまえている know better
knew は know の過去形
【例】私はそんな間違いをするほどばかじゃない。
I know better than to make a mistake like that.

ラスは、マットたちが住んでいた家を修理して、そこに自分が
住みたい、と考えています。
マーク「トムとイヴに尋ねないと。」
ラス「(トムたちとは)折り合いが悪いんだ。」

“You’re gonna have to ask Tom and Eve.”
“We’re not on good terms.”

gonna = going to
仲が良い間柄である be on good terms
【例】彼らは近所の人たちと仲が良い。
They‘re on good terms with their neighbors.

 


第9話『予備審問』

オードリーの母親ルースは、アリーヤの元を訪れ、オードリーと
カーターは何としてでも別れなければならない、と言います。
カーターに、大切な写真を破って送ってこられたオードリーは、
驚くべき証言を始めますが・・・。

 

オードリーの母親ルースは、アリーヤの元を訪れます。
ルース「私がここに来たのは、実はあなたと私には
共通点が多いからなの。」

I came here because you and I actually have a lot in common.

ここに来る come here  came は過去形
本当は、実のところ actually
共通点が多い have a lot in common
【例】妹とは共通点が多いわ。
I have a lot in common with my sister.

アリーヤがルースに話しています。
アリーヤ「私の見たところ、あなたの娘さんは薬物中毒者です。」

From I see, your daughter is a drug addict.

私の見たところ from I see
【例】私の見たところ、彼はだまされやすい人です。
From I see, he is a man who is tricked easily.
薬物中毒者 drug addict

破った写真を送ってこられたオードリーは、悲しみに打ちひしがれます。
オードリー「カーターになぜ写真を破ったのか話してもらわないと。」

I need Carter to tell me why he tore the picture.

(人に)~してもらう必要がある need ・・・ to ~
(紙などを)破る、引き裂く tear
発音は[テア]といった感じ。
【例】彼はシャツを2つに引き裂いた。
He tore his shirt in two.
tore は tear の過去形
tear には「涙」という意味もあり、こちらの発音は[ティア]

 


第10話『精神鑑定』

オードリーが自白したため、状況は新たな展開にもつれこみました。
マットに薬物売買などの疑惑が浮上し、母親のバーブは、もうこれ
以上頑張れない、とラスにすべてを託そうとします・・・。

 

新しい弁護士を雇った、アロンゾが話しています。
アロンゾ「これまで誰も私たちに正直ではなかった。」

No one has ever been straight with us.

誰もこれまで~ではなかった no one has ever been ~
~に正直に言う be straight with ~
【例】正直に言ってくれれば私も同じようにするわ。
Just be straight with me and I will do the same.

アロンゾは、教師に頼み事をしますが、ホール先生は
被害者の少年が自分の教え子である、と断ります。
ホール先生「彼の医療費のために資金集めのイベントをします。」

We’re having a fund-raiser for his medical expenses.

(資金集めの)イベント、パーティー fund-raiser
医療費、治療費 medical expense
【例】医療費を払うことができないのです。どうしたらいいでしょう?
We cannot afford the medical expenses. What can we do?

アロンゾは、自動車修理工場を手放しました。娘のジェニーが
これからどうするのか、と聞いています。
アロンゾ「貯金がいくらかある。
他の修理工場で職を得るよ。」

We have some savings.
I’m gonna get a job in another garage.

貯金 savings
gonna = going to
~で職を得る、仕事に就く get a job in ~
【例】税務署で職を得た。
I got a job in a tax office.
got は get の過去形
自動車修理工場 garage

 


第11話(最終話)『闘いの果てに』

カーターは、なぜ自分が釈放されたのか、わからずにいました。姉の
アリーヤも何も言いません。のちに、オーブリーが自白したことを
知ったカーターは、州立病院にいる彼女に面会に行きますが・・・。

 

オーブリーの面会に訪れたカーターは、僕たちは幻だった、と言います。
オーブリー「逃げて他の女の子を見つけるつもりなの?」

You’re just gonna run off and find yourself another girl?

gonna = going to
逃げ去る run off
【例】私が大声で怒鳴ると、見知らぬ男は川のほうに逃げ出した。
When I yelled at him, the stranger ran off toward the river.
ran は run の過去形

オーブリーは、州立病院で保護観察処分を受けています。カーターに。
オーブリー「ここに電話すれば、私につないでくれるわよ。」

You can call here and they’ll put you through to me.

(電話で)・・・を~につなぐ put ・・・ through to ~
【例】カスタマーサービスにつないでいただけますか?
Can you put me through to customer service, please?

アロンゾは、新しい自動車修理工場を買う計画を立てています。
アロンゾ「商売が軌道に乗るまでアパート住まいだろうな。」

We’d live in an apartment until business picked up.

We’d = We would
~するまで(ずっと) until
(売れ行きが)軌道に乗る pick up
【例】クリスマスにはいつも売り上げが好転する。
Sales always pick up at Christmas.

 

海外ドラマ「アメリカン・クライム」その他の
シーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン

 




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「X-ファイル 2016」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ■「X-ファイル」キャスト■ デイヴィッド・ドゥカヴニー…FBI特別捜査官フォックス・モルダー。超常現象の捜査を担当し、 …

海外ドラマ「ジーニアス:ピカソ」の英語セリフで英会話/1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ジーニアス:ピカソ」とは? 20世紀最大の画家として、世界中に名声をとどろかせているピカソ。 彼の人生を、少年時代、苦労 …

海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」の英語セリフで英会話/第1シーズン13~18話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」第1シーズン 第1話~第6話 第7話~第12話 第13話『7つの理由/Seven Reas …

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アフェア 情事の行方」第3シーズン エピソード1 エピソード2 エピソード3 エピソード4 エピソード5 エピソード6~ …

海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」とは? 自閉症の青年医師ショーンは、膨大な医学書をすべて記憶し 瞬時に思い出すことができ …