□■2017年アメリカ映画「ベイウォッチ」■□
"Baywatch"
(主な出演俳優・女優)
Dwayne Johnson, Zac Efron, Kelly Rohrbach, Alexandra Daddario, Jon Bass
ドウェイン・ジョンソン、ザック・エフロン、ケリー・ロールバッハ、
アレクサンドラ・ダダリオ、ジョン・バス、他出演より

(あらすじ)
ミッチ(ドウェイン・ジョンソン)は、海水浴客の安全を守る
水難救助隊。毎日任務に励む熱い男です。

今日も強風にあおられてケガをした男性を、見事な手際で
助けました。

そんなベイウォッチのもとへ、元水泳選手で、金メダルを2つ
持っているという、マット(ザック・エフロン)という男性が
やって来ます。

マットは水泳には自信があるため、水難救助の仕事を軽く
考えていました。

そんなマットをミッチが認めるはずがありません。

そんな最中、沖合でボートが燃えている、という緊急の
連絡がありました。

救助隊は早速駆け付けます。マットもミッチの水上バイクに
乗せてもらって、現場にやって来ます。

ミッチは火をくぐり抜けて、ボートに乗り込み、女性2人を
救助します。

マットは待ちきれずに、自分も海の中へ飛び込みますが、
結局他の隊員に助けてもらうことに。

ミッチはマットの判断を責めましたが、隊員たちは一人
犠牲になった男性が、不自然であることに気づきます・・・。

テレビシリーズ「ベイウォッチ」の劇場版リメイクです。


映画「ベイウォッチ」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現






水難救助隊ベイウォッチのもとへ、元水泳選手で、自信満々の
マット(ザック・エフロン)という青年がやって来ました。

ミッチ(ドウェイン・ジョンソン)
「書類かそのようなものは持ってるか?」



You got any papers or anything like that?

got[くだけた言い方]= have got = have
書類、文書 papers

そのようなもの/こと、その類いのもの anything like that
【例】そのようなことを言うつもりはありません。
I don't intend to say anything like that.
==========================================

ミッチは、水難救助の仕事を軽く考えているマットが気に
入りません。

ミッチ「これ全部もう一度やり直さないか?」



Why don't we start this whole thing over?

~しないか? ~したらどうだい? Why don't we ~?
【例】いっしょに行かないか?
Why don't we go together?

もう一度やり直す start over
全部、すべて whole thing
==========================================

マットは、元有名な水泳選手です。

マット「俺は200メートルで世界記録を持っている。」



I hold the world record in the 200 meter.

世界記録を持っている hold the world record
【例】こいつらは眠らずにいる世界記録を持っている、冗談じゃない。
These guys hold the world record in staying awake, no kidding.

メートル meter
==========================================

マットを雇え、という上司の意見に、ミッチは賛同できません。

ミッチ「この仕事には単に泳ぐ以上のものがある。」



There's more to this job than just swimming.

・・・には~以上のものがある there's more to ・・・ than ~
【例】俳句には単に規則に従う以上のものがある。
There is more to haiku than just following rules.
==========================================

ロニーが話しています。

ロニー「さっき椅子にあそこが挟まって抜けなくなったんだ。」
「そうなの?」



"I got my dick stuck in a chair earlier."
"You did?"

男性器 dick

・・・に~が挟まって抜けなくなる get ~ stuck in ・・・
【例】ロッカーに足が挟まって抜けなくなった。
I got my foot stuck in a locker.
got は過去形

(時間的に)前に earlier
==========================================
My special gratitude to the US movie, "Baywatch"


映画「ベイウォッチ」のセリフで学ぶ、特に覚えておきたい英語表現
「・・・には~以上のものがある there's more to ・・・ than ~」
island-248

there's は there is の短縮形で「~がある」という意味です。
more という英単語の意味は「それ以上の」、
than は「~よりも」という意味です。
to は「~には」と訳せます。
「・・・には~以上のものがある」を英語で言い表したかったら
there's more to ・・・ than ~ が使えます。
例文を読んで理解を深めましょう。

1、数学には厳密さや証明以上のものがある。

There's more to mathematics than rigor and proofs.

2、私たちには目に映る/見かけ以上のものがある。

There's more to us than meets the eye.

3、大学教育には人気のある分野の専攻を選ぶ以上のものがある。

There is more to college education than picking a major in a hot field.

4、インテリアデザインには単にスペースに合う家具を選ぶ以上のものがある。

There is more to interior design than simply picking furniture that
fits the space.

5、その国は新たな分野に乗り出している、なぜならそこには
石油とガス以上のものがあるから。

The country is branching out because there is more to it than oil and gas.

・・・いかがでしたか?
「・・・には~以上のものがある there's more to ・・・ than ~」
いろいろな場面で使える英語表現ですね。
少し難しい表現ですが、ぜひ理解してくださいね。