その他海外ドラマ

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~5話

投稿日:2018-05-20 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」とは?

貧乏弁護士のソウルことジミー・マッギルは、ネイルサロン
の奥にある、薄汚い小部屋に事務所を構えていました。

公選弁護人の仕事をしていましたが、満足に収入は得られず、
金になりそうな依頼人を探していました。

ジミーの兄チャックは、大手弁護士事務所の共同経営者
でしたが、ある過敏症で家に引きこもっていました。

窮状を打開しようとするジミーは、一計を講じますが・・・。

名作ドラマ「ブレイキング・バッド」の人気キャラクター
ソウル・グッドマン弁護士を主人公にしたスピンオフ作品。

ソウル役のボブ・オデンカーク、マイク役のジョナサン・
バンクスなどが、エミー賞などに多数ノミネートされて
いるテレビシリーズです。

日本ではスーパー!ドラマTVで放送。




「ベター・コール・ソウル」キャスト
ボブ・オデンカーク…軽薄にも見えるが、情にもろい弁護士ジミー・マッギル。
ジョナサン・バンクス…元刑事で駐車場係のマイク。迫力ある初老の男性。
マイケル・マッキーン…ジミーの兄チャック。過敏性のせいで引きこもる。
レイ・シーホーン…HHM所属の弁護士キム。ジミーの良き理解者。

 

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」第1シーズン

第1話『駆け出し/Uno』
第2話『トゥコ/Mijo』
第3話『ナチョ/Nacho』
第4話『ヒーロー/Hero』
第5話『羊飼いの少年/Alpine Shepherd Boy』
第6話~第10話


第1話『駆け出し/Uno』

貧乏弁護士のソウルことジミー・マッギルは、公金横領の
疑いをかけられそうになっている、クレイグの弁護を契約
しようとやっきになっていますが、なかなかうまく事は
運びません・・・。

 

弁護士のソウルことジミー・マッギルは、大物の契約を
結ぼうと頑張っています。
ジミー「それを精読してください、しかし署名していただいたら、
まさに今日の午後始められます。」

Please read it closely, but if you sign it,
I can get started this very afternoon.

~を精読する、念入りに読む read ~ closely
署名する sign
始める get started
まさに今日の午後 this very afternoon
【例】まさに今日の午後、そこへ隣人をランチに連れて行くんだ。
I am taking a neighbor for lunch there this very afternoon.

ジミーは、大手弁護士事務所HHMに乗り込んで、文句を
言いますが、相手にされません。
ハワード「我々の職種では、勝つという考えにとても捕われる
ことがありうる。」

In our line of work, you can get so caught up in the idea of winning.

職種、業種 line of work
~に捕われる、夢中になる get caught up in ~
【例】私たちは自らの非常に忙しい、毎日の決まった仕事に捕われがちである。
We tend to get caught up in our own hectic daily routines.
~という考え idea of ~

公選弁護人の仕事をしたジミーの報酬は、わずか700ドルでした。
兄のチャック「お前は他に頼るところがない人の代理人を
務めてるんだ。」

You’re representing people who have nowhere else to turn.

~の公式な代理人を務める represent
~する(人)[関係代名詞] who
他に~するところがない have nowhere else to ~
【例】私には他に行くところがない。
I have nowhere else to go.
(~に)頼る turn (to)


第2話『トゥコ/Mijo』

ジミーがラーズたちを追いかけて、ある家に入ろうとすると、
突然住人から銃を突き付けられます。そこはトゥコの家で、
ラーズたちは、殴り倒されたあとでした・・・。

 

ジミーは、トゥコから銃を突き付けられます。
ジミー「ひょっとして、ここにベッツィ・ケトルマンという人は
いますか?」

Is there, by any chance, a Betsy Kettleman here?

ひょっとして、もしかして by any chance
~とかいう人、~という名の人[固有名詞につけて] a
【例】ジョンソンさんとかいう人から電話がありました。
A Miss Johnson called.

上の場面の続きです。ジミーは相変わらず、トゥコに
脅されています。
ジミー「これがあなたの目を直視するほうがいいのか
しないほうがいい状況なのか、よく分かりません。」

I’m not sure if this is a situation where I should or
should not look you in the eye.

~かどうかよく分からない not sure if ~
【例】彼の意図が悪意があるのかないのかよく分からない。
I’m not sure if his intentions are malicious or not.
~という状況 situation where ~
(人)の目を直視する、正視する look someone in the eye

ジミーは解放してもらおうと、トゥコと仲間たちに
交渉しています。
ジミー「私は君たちの誰の名前も知らないし、
まったく人の顔が識別できないんだ。」

I don’t know any of your names, and
I got a bad case of face-blindness.

どの~も~ない not ~ any of ~
got[くだけた言い方]= have got = have
ひどい~である have a bad case of ~
【例】ひどいインフルエンザにかかってるような気がするよ。
I feel as though I have a bad case of the flu.
失顔症 face-blindness


第3話『ナチョ/Nacho』

ジミーは、ナチョがケトルマン夫妻が横領したお金を狙って
いることを知り、気がかりでなりません。ついに公衆電話から
匿名でケトルマン夫妻に電話をかけ、狙われていることを
警告しますが・・・。

 

ジミーは、兄のチャックと話しています。
ジミー「見てのとおり、僕は少し厄介なことになってるんだ。」
チャック「確かにな。」

“As you can see, I’m in a bit of a pickle.”
“You certainly are.”

見てのとおり as you can see
【例】見てのとおり、彼女はこの仕事にはもったいない。
As you can see, she’s overqualified for this job.
厄介なことになっている、困っている in a pickle
少し、ちょっとした a bit of
確かに certainly

上の場面の続きです。
チャック「お前とは、何だ、5年間会っていないな?
ほとんど連絡ももらってない。」

I haven’t seen you in, what, five years?
We barely hear from you.

(人)の~の間会っていない haven’t seen someone in ~
【例】メアリーには何年も会っていない。
I haven’t seen Mary in years.
ほとんど~ない barely
~から連絡をもらう hear from ~

ジミーは、なんとかチャックに助けてもらおうとしています。
ジミー「僕は兄さんをがっかりさせるのをやめるだけでなく、
自分をがっかりさせるのもやめるよ。」

I would not only stop letting you down, I’d stop letting me down.

~したいと思う[控えめに] would
AだけでなくBも not only A but also B
【例】動物実験は残酷なだけでなく、効果もありません。
Animal testing is not only cruel, but also ineffective.
上のセリフでは but also は省略されています。
~することをやめる stop ~ing
失望させる、がっかりさせる let down


第4話『ヒーロー/Hero』

ジミーは、誘拐されたふりをして、森の奥でキャンプを
していたケルトマン夫妻を見つけます。妻のベッツィは、
自分たちを見つけたことは黙っておいてくれ、とジミー
に賄賂のお金を差し出しますが・・・。

 

ジミーは、ケルトマン夫妻を説得しています。
ジミー「あなたがたは危うく、ある人の人生を台無しにする
ところだった。」

You two almost ruined someone’s life.

危うく~するところで、すんでのところで almost
【例】危うくあなたにバースデーカードを送るのを忘れる
ところだった。
I almost forgot to send you your birthday card.
(人)の人生を台無しにする ruin someone’s life
ある人、誰か someone

ベッツィは、誰かが自分たちに警告してきた、と話します。
ベッツィ「私たちに電話があったの。
作り声をしている誰かよ。」

We had a phone call.
Someone disguising his voice.

電話を受ける have a phone call  had は過去形
作り声をする disguise one’s voice
disguising は現在分詞。e が取れます。
【例】彼女に電話して、作り声をしようとしたんだ。
彼女の仕事仲間の一人のふりをしたよ。
I called her and tried to disguise my voice.
I pretended that I was one of her business associates.

ベッツィは、横領したお金は返さない、と言います。
ベッツィ「ほんのちょっとのミスのために、すべてを失う
危険は冒せないわ。」

We can’t risk losing everything because of some teensy mistake.

~の危険を冒す risk
すべてを失う lose everything
losing は現在分詞。e が取れます。
~のために、~のせいで because of ~
【例】雨のせいで遅れた。
I was late because of the rain.
ごく小さい teensy


第5話『羊飼いの少年/Alpine Shepherd Boy』

メディアに露出できたおかげで、ジミーには仕事の依頼が入って
くるようになりました。しかしジミーが依頼者宅に行ってみると、
作り物の紙幣で支払いをしようとする人だったり、変な発明品を
自慢する人だったり・・・。

 

ジミーに仕事の依頼が入ってきました。依頼者のリッキーは
お金持ちのようです。
リッキー「君の料金はいくらだ?」
ジミー「時給450ドルです。」
リッキー「時間単位はうんざりだ。」

“What’s your rate?”
“$450 an hour.”
“The hell with hourly.”

料金 rate
1時間につき、時給 an hour
まっぴらだ、うんざりだ The hell with ~
【例】景色を見るのに5マイルも歩かなきゃならないなんて,まっぴらだ。
If we have to walk five miles to see the view, the hell with it.
時間単位の hourly

ジミーが次の依頼者宅に行ってみると、その人は変な発明品を
見せてきました。
ジミー「これで君が金持ちにならないと言ってるんじゃない。」

I’m not saying this thing won’t make you rich.

(人)を金持ちにする make someone rich
【例】前向きな考え方で金持ちになれるのだろうか?
Can positive thinking make you rich?

3軒目の依頼者宅を訪れたジミーが言います。
ジミー「こんなことはしたくないのですが、支払金を提示する
必要がありまして。」

I hate to do this, but I do need to bring up my payment.

~したくない(が) hate to ~
【例】自慢したくはないんだけど、最高のガーリックブレッドの
レシピを作ったの。
I hate to brag, but I’ve created the best garlic bread recipe.
ほんとうに、ぜひ[強意] do
~する必要がある need to ~
(話題・案などを)提示する、言い出す bring up
支払い、支払金 payment

 

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ジーニアス:ピカソ」の英語セリフで英会話/6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ジーニアス:ピカソ」 第1話~第5話 第6話/Picasso-Chapter Six 第7話/Picasso-Chapt …

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アフェア 情事の行方」第2シーズン エピソード1 エピソード2 エピソード3 エピソード4 エピソード5 エピソード6~ …

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」第1シーズン 第1話~第5話 第6話『警官/Five-O』 第7話『ビンゴ/Bingo』 第8話 …

海外ドラマ「マイノリティ・リポート」の英語セリフで英会話/6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「マイノリティ・リポート」 第1話~第5話 第6話『思い出の島』 第7話『消えた5000万ドル』 第8話『アメリカン・ドリ …

海外ドラマ「CHUCK/チャック」の英語セリフで英会話/第1シーズン8~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「CHUCK/チャック」第1シーズン 第1話~第7話 第8話『チャック VS 真実/Chuck Versus the Tr …