ブレイキング・バッド

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~7話

投稿日:2017-11-13 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第2シーズン

第1話『737000』
第2話『消息不明』
第3話『脱出の代償』
第4話『崩れゆく生活』
第5話『再始動』
第6話『イナイ・イナイ・バァ』
第7話『噂の男、ジェシー』
第8話~第13話


第1話『737000/Seven Thirty-Seven』

麻薬取引をしたトゥコが、仲間をボコボコにするのを見て、ウォルターと
ジェシーは怖気づきます。家では、妻のスカイラーが、行き先を告げず
頻繁に外出する ウォルターのことを疑い始めていました。

 

帰って来たウォルターに、妻のスカイラーが言います。チキンが
あるから・・・。
スカイラー「いくらか温めましょうか?」

You want me to heat some up for you?

・・・が~することを望む want ・・・ to ~
加熱する、温める heat up
【例】牛乳を温めてくれる?
Can you heat up some milk?




スカイラーが怒って言います。ウォルターには不安もあるでしょう
が・・・。
スカイラー「私に八つ当たりしないで。」

You cannot take it out on me.

~してはいけない[軽い禁止] cannot
【例】ここでテニスをしてはいけません。
You cannot play tennis here.
~に八つ当たりする take it out on ~

妻のマリーとスカイラーが仲違いしたままであることを気にした
ハンクが、訪ねて来ました。
ハンク「君たち女の子には浮き沈みがあるのは分かるんだ。」

I know you gals have your ups and downs.

gal = girl
浮き沈みがある have one’s ups and downs
【例】浮き沈みはあるけど大丈夫だよ。
I have my ups and downs but I’m feeling OK.

 


第2話『消息不明/GRILLED』

ウォルターとジェシーは、トゥコに連れ去られます。トゥコは興奮状態で、
誰かが警察にチクった、と思い込んでいます。ウォルターが行方不明に
なって、スカイラーは警察に頼んでウォルターの行方を探してもらい
ますが・・・。

 

スカイラーは、ウォルターがいなくなったときの様子を説明しています。
スカイラー「少したったあと、(ウォルターは)浴室からぶらぶら出て
いったわ。」

A short time after, he wandered out of the bathroom.

少したったあと a short time after
~からぶらぶら出ていく wander out of ~
【例】彼女はすべてのドアを開けたまま、家からさまよい出た。
She wandered out of the house, leaving all the
doors open.
浴室 bathroom

ウォルターが行方不明になり、スカイラーはウォルターの携帯に
電話がかかってきていたと言いますが・・・。
ハンク「もしそうだとしたら、(ウォルターは)2番目の電話を持って
いるに違いない。」

If that’s the case, he must have a second phone.

もしそうだとしたら if that’s the case
【例】もしそうだとしたら、彼が怒ったのは不思議じゃないよ。
If that’s the case, I’m not surprised he was angry.
~に違いない must

妹のマリーは、ウォルターが行方不明になった原因を勝手に想像して
います。
マリー「(ウォルターは)麻薬の売人に大金を借りてるのよ。」

He owes his drug dealer a lot of money.

A(お金)をBに借りている owe B A
【例】友達に10ドル借りてるんだ。
I owe my friend ten dollars.
麻薬の売人 drug dealer

 


第3話『脱出の代償/BIT BY A DEAD BEE』

ウォルターは、行方不明だった原因を、一時的な記憶喪失ということに
して、ごまかそうとしていました。一方ジェシーは、警察に連行され
ますが、アリバイ工作をして逃れようとしています・・・。

 

アリバイ工作をしているジェシーは、友達に頼み事をしています。
友達「公衆電話で電話するんだろ、携帯じゃなくて。」

I’m calling on a pay phone, not a cell phone.

~で、~によって[手段、方法] on
公衆電話 pay phone
【例】公衆電話を使うのっていくらかかるの?
How much does it cost to use a pay phone?
携帯電話 cell phone
上のセリフは、be動詞+動詞のing形の 現在進行形ですが、
近い未来の予定や計画を表しています。

警察の尋問を受けているウェンディが言います。
ウェンデイ「あたしは低血糖なんだよ。病気なの。」

I got low blood sugar. I got medical issues.

got[くだけた言い方]= have got = have
低血糖 low blood sugar
健康問題 medical issue

ジェシーは釈放されましたが、困ったことが起きて、ウォルターに
電話しています。
ジェシー「あんたの義理の弟が、俺の困ったとき用の蓄えを取った。」

Your brother-in-law took my rainy day fund.

義理の兄/弟 brother-in-law
困ったとき用の蓄え rainy day fund
【例】困ったとき用の蓄えをどうすればいいかな?
What should we do with our rainy day fund?

 


第4話『崩れゆく生活/DOWN』

両親から家を追い出されたジェシーは、ウォルターに電話しますが相手に
されず、泊めてもらえる場所を探し歩きます。一方、ウォルターの妻
スカイラーは、ついに堪忍袋の緒が切れて勝手な行動を取るように
なります・・・。

 

ウォルターが、もう1つ携帯電話を持っているのではないか、と
疑っている妻のスカイラーに、ウォルターは言い訳をしています。
ウォルター「君が聞いたのは、私の携帯のアラームが鳴った音だよ。」

What you heard was my cell phone alarm going off.

~のは[関係代名詞] what
携帯電話 cell phone
アラーム alarm
鳴る go off
【例】目覚ましが5時半に鳴った。
The alarm went off at five-thirty.
went は go の過去形です。

ジェシーは両親から、3日以内に家を出て行けと言われます。
ジェシー「俺を俺の家から追い出すのか?」

You’re kicking me out of my own house?

・・・を~から追い出す kick ・・・ out of ~
【例】元カノにアパートから追い出されたよ。
My ex-girlfriend kicked me out of our apartment.
自分自身の、自分が所有する own

ウォルターと妻のスカイラーとの仲は、最悪になってきました。
ウォルター「私が何かたくらんでいると思ってるだろ。」

You think that I’m up to something.

(よくないことを)たくらんで up to
【例】あなたが何をたくらんでいるか知りたいわ。
I want to know what you are up to.

 


第5話『再始動/BREAKAGE』

いろいろな事情でお金に困ったウォルターとジェシーは、ドラッグ作り
を再開します。問題はトゥコを失ったことによって、ディーラーが
いなくなったことですが、二人には考えがありました。

 

転任することになったハンクに、同僚が言います。
同僚「週に6日おまえの見苦しい顔を見なくてすむ。」

I won’t have to look at your ugly mug six days a week.

~しなければならない have to ~
見苦しい、醜い ugly
顔、つら mug
週に~日 ~ days a week
【例】そのスーパーは週に5日営業している。
The supermarket is open five days a week.

ジェシーは、トイレとフェンスを壊した相手のところに戻って
来ました。
相手「ここに戻ってくるとは、おまえいい度胸してるな。」

You got some nerve coming back here.

got[くだけた言い方]= have got = have
~するとはいい度胸をしている、図太い
have/got some nerve ~ing
【例】あたしに口答えするとはいい度胸してるね。
You got some nerve talking back to me.
戻ってくる come back

トゥコと取引して得たお金は、なくなってしまいました。
ジェシー「もう稼いだより多く(の金を)失っちゃった。」

I’ve already lost more than I have made.

失う lose
lost は lose の過去分詞形です。
~より多く more than ~
(お金を)稼ぐ make
made は make の過去分詞形。

 


第6話『イナイ・イナイ・バァ/PEEKABOO』

グレッチェンは、スカイラーから電話をもらい、ウォルターの治療費を
負担してくれたことに対してお礼を言われ、いぶかしく思います。
なぜなら、ウォルターはグレッチェンたちからの援助を断っていた
からです。真相を話すように迫られたウォルターは・・・。

 

ジェシーは、仲間から住所を書いた紙をもらいますが・・・。
ジェシー「いったいどうしたら”street”のつづりを間違えるんだ?」

How the hell do you spell “street” wrong?

いったいどうしたら[下品な表現] how the hell
~のつづりを間違える spell ~ wrong
【例】彼女の名前のつづりを間違えた。
I spelled her name wrong.
通り street

グレッチェンから電話がかかってきました。
グレッチェン「ウォルトの携帯にかけてみたんだけど、番号が
不通になってたの。」

I tried Walt’s cell, and it said the number had been
disconnected.

携帯電話 cell = cell-phone
電話番号 number
不通にする disconnect
【例】この電話番号は不通になっているか、もう使われておりません。
This number has been disconnected or no longer
in service.

グレッチェンたちは、ウォルターの治療費を援助すると申し出てい
ましたが・・・。
グレッチェン「あなたプライドから断ったでしょ。」

You turned us down out of pride.

(申し出を)断る、辞退する turn down
プライドから、プライドによって out of pride
【例】プライドから仕事を辞めるなんて、彼女バカだったんじゃない。
I think it was silly of her to quit her job out of pride.

 


第7話『噂の男、ジェシー/NEGRO Y AZUL』

スカイラーは、夫ウォルターの治療費を工面するために、妊娠中である
にもかかわらず、職探しをします。一方、ジェシーは自分がやっても
いない犯罪を犯したと思われ、仲間から恐れられるように。
ウォルターは、これを利用しようとします。

 

ウォルターはジェシーの家を訪れますが、ジェシーは出てこようと
しません。
隣人のジェーン「電話なら喜んで貸すわよ。」

I’m happy to let you use my phone.

喜んで~する be happy to ~
(人に~することを)許す、~させてやる let
【例】欲しいおもちゃを買ってもいいわ。
I’ll let you buy the toy you want.

スカイラーは、以前勤めていた会社を訪れます。
スカイラー「あいさつするために寄ったんじゃないの。」

I didn’t just stop by to say hello.

立ち寄る stop by
~するために[不定詞の副詞的用法] to
あいさつする say hello
【例】下に降りてみんなにあいさつしようよ。
Let’s go downstairs and say hello to everyone.

上の場面の続きです。
スカイラー「データ入力の仕事に応募していたの。」

I was applying for the data entry job.

~に応募する apply for ~
【例】仕事に応募して採用された。
I applied for a job and I got it.
データ入力の仕事 data entry job

 

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン
第4シーズン 第5シーズン

 




-ブレイキング・バッド

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 「ブレイキング・バッド」とは? 2008年から2013年までアメリカで放送された、テレビドラマシリーズ。 シーズン1~シーズン5。 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第4シーズン8~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第4シーズン 第1話~第7話 第8話『ガスの過去』 第9話『膨らむ疑惑』 第10話『復讐の杯』 第 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第5シーズン9~16話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第5シーズン 第1話~第8話 第9話『汚れた金』 第10話『埋められた財産』 第11話『告白』 第 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第3シーズン 第1話『戻れない道』 第2話『名もなき男』 第3話『葛藤』 第4話『ゴーサイン』 第 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第4シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第4シーズン 第1話『ガスの怒り』 第2話『生き地獄』 第3話『マリーの苦しみ』 第4話『厄介な存 …