ブレイキング・バッド

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第3シーズン8~13話

投稿日:2017-11-17 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第3シーズン

第1話~第7話
第8話『復讐の裏側』
第9話『不条理な世界』
第10話『かなわぬ最期』
第11話『悪の住む街』
第12話『憎しみの連鎖』
第13話(最終話)『向けられた銃口』


第8話『復讐の裏側』

殺し屋に襲われたハンクは、救急車で病院に運ばれます。たまたまその
様子を目にしたジェシーは、ざまあみろ、と思います。新しくウォルター
のメス作りのパートナーとなったジェシーは、初めてラボを訪れ、感激
しますが、ウォルターはハンクが入院したことを知らない様子でした・・・。

 

退院することになったジェシーは、車椅子を押してもらって病院を
出ました。早速、タバコを吸おうとするジェシーに。
病院のスタッフ「タバコを吸いたいなら、ドアからあと20フィート
離れてください。」
ジェシー「だったらもっと押せよ、ばか。」

“If you’d like to smoke, you need to be another 20 feet
from the door.”
“So roll me further, bitch.”

you’d = you would
~したい would like to ~
~する必要がある need to ~
もう、あと another
(車椅子などで)運ぶ、動かす roll
もっと遠くへ further




ウォルターは、ジェシーを新しいパートナーに迎えるため、助手の
ゲイルをクビにしなければなりません。ゲイルに。
ウォルター「君は将来有望な、すぐれた化学者だ。」

You’re a fine chemist with a promising future.

すぐれた、りっぱな fine
化学者 chemist
将来有望な with a promising future
【例】彼は将来有望な、非常に才能のあるスポーツ選手だ。
He is a very talented athlete with a promising future.

ウォルターの新しいラボにやって来た、ジェシーが言います。
ジェシー「今日はあそこのオタク以外とは誰とも話してないのか。」

You haven’t talked to anybody today other than Captain
Nerd there.

~と話す talk to ~
[否定文で]だれも anybody
~以外の other than ~
【例】両親以外のだれも信用していないよ。
I don’t trust anybody other than my parents.
オタク nerd
Captain Nerd はゲイルのことを指しています。可笑しく表現
しています。

 


第9話『不条理な世界』

入院中のハンクは、意識を取り戻しましたが、妻のマリーはリハビリに
想定外の費用がかかることを知ります。スカイラーは、ウォルターが
ドラッグで稼いだお金を融通することを思いつきますが・・・。

 

ハンクを見舞いに来た、同僚のゴメスが言います。
ゴメス「おまえがまだ、ねじ曲がったユーモアのセンスがあって
よかった。」

Glad to see you still have your twisted sense of humor.

~してうれしい glad to ~
ユーモアのセンス sense of humor
【例】あなたはユーモアのセンスが抜群です。
You’ve got a great sense of humor.
ねじ曲がった、ゆがんだ twisted

ジェシーは集会で、自分が高校時代に作った木箱について話して
います。
ジェシー「見た目は悪かったけど、ちゃんと機能してた。」

It looked pretty lame, but it worked.

(~のように)見える look
ずいぶん、相当 pretty
ぶきっちょな lame
(機械などが)作動する、うまくいく work
【例】機械がどうしても動かない。
The machine will not work.

ハンクの治療費を融通することを提案したスカイラーが、ウォルターに
言います。
スカイラー「ハンクはあなたのせいでここ(病院)にいるような
気がするの。」

Something tells me Hank is here because of you.

~という気がする something tells me ~
【例】あなたが私の心を読めるような気がするの。
Something tells me you can read my mind.
~のせいで because of ~

 


第10話『かなわぬ最期』

ウォルターとジェシーがブルー・メスを製造しているラボに、ハエが
1匹侵入してきました。ブルー・メスが汚染されることを恐れ、ハエ
退治に狂ったようになるウォルターと、そんなウォルターが理解でき
ないジェシーは対立します・・・。

 

ジェシーは、ラボに侵入しているハエ1匹くらい、どうってことない、
と考えています。
ジェシー「政府ですら、そんなに品質をあまり気にしないよ。」

Even government doesn’t care that much about quality.

~さえ、すら even
政府 government
~をあまり気にしない not care much about ~
【例】自分の容姿はあまり気にしないよ。
I don’t care much about my appearance.
そんなに、それほど[副詞] that
品質 quality

ハエ退治にとりつかれたようになっているウォルターが、事の重要さ
が理解できないでいるジェシーに話しています。
ウォルター「このことをおまえに説明する方法がなくなってきている。」

I’m running out of ways to explain this to you.

なくなる run out of ~
【例】またトイレットペーパーがなくなっちゃった。
I ran out of toilet paper again.
running は現在分詞。n が重なります。ran は run の過去形
です。
手段、方法 way
~を(人に)説明する explain ~ to

ウォルターは、ブルー・メスの納期はもう遅らせられない、と言います。
ウォルター「もうミスをする余裕はない。」

There’s no more room for error.

~の余裕/余地はない there’s no room for ~
【例】同情の余地はない。
There’s no room for compassion.
間違い、ミス error

 


第11話『悪の住む街』

妹夫婦に融通する治療費の出所を案ずるスカイラーは、ウォルターに
弁護士のソウルに会わせるように要求します。ソウルの無茶なやり方
に納得できないスカイラーは、別の資金洗浄の方法を提案します。
スカイラーもどんどん巻き込まれていきますが・・・。

 

ウォルターといっしょに、弁護士のソウルを訪れたスカイラーが
話しています。
スカイラー「私は簿記係なの、だから資金洗浄が何か実は知ってるの。」

I’m a bookkeeper, so I actually I know what money
laundering is.

簿記係 bookkeeper
実は actually
~が何であるかを知っている know what ~ is
【例】ぼくは利口じゃないけど、愛が何かは知ってるよ。
I’m not a smart man, but I know what love is.
映画「フォレスト・ガンプ」のセリフより)
資金洗浄 money laundering

ウォルターはスカイラーに、ドラッグのビジネスはまだ続いている、
と説明しています。
ウォルター「私には契約のようなものがあるんだ。」

I have something of a contract.

~のようなもの something of a ~
【例】その映画は長ったらしいメロドラマのようなものだ。
The film is something of a long-winded melodrama.
契約 contract

自分たちは離婚したはずだ、と思っているウォルターに、スカイラーが
打ち明けます。
スカイラー「実は書類を提出する時間がなかったの。」

I never actually got around to filing the papers.

実は actually[前出↑]
~するための時間を見つける get around to ~
【例】投稿記事を書く時間がなかったの。
I couldn’t get around to writing those posts.
got は get の過去形です。
参考映画「エリジウム」のセリフ
書類を提出する file the papers
filing は現在分詞。e が取れます。

 


第12話『憎しみの連鎖』

資金洗浄のためには、洗車工場を買うべきだ、という妻のスカイラー
に対して、ウォルターは計画の弱点を指摘します。一方、仲間を
殺したのは、ガスの元で働くディーラーであることを知ったジェシー
は、復讐しようとしますが・・・。

 

洗車工場を買うべきだ、という妻のスカイラーに、ウォルターが
言います。
ウォルター「君の策略には少し欠陥がある。」

I’m noting a little hole in your plot.

気づく note
noting は現在分詞。e が取れます。
note には他に名詞で「覚え書き」などという意味もあります。
欠点、欠陥 hole
【例】君の理論にはたくさんの欠陥がある。
There are many holes in your theory.
hole には他に「穴」などの意味もあります。
(ひそかな)計画、策略 plot

ウォルターは、週4回家族で夕食をとる約束を取りつけます。
ウォルター「僕も家のカギがほしい。」

I want my own key to the house.

ほしい want
自分が所有する own
~のカギ key to ~
【例】戸棚のカギが見つからないよ。
I can’t find the key to the cupboard.

マリーは、入院しているハンクの体を拭こうとしています。
マリー「これをして(体を拭いて)給料をもらっている人たちは
ひどい仕事をするの。」

The people who get paid to do this do a lousy job.

(~する)人たち the people who ~
(~して)給料をもらう get paid to ~
【例】書評を書いて給料をもらってるよ。
I get paid to review books.
ひどい仕事をする do a lousy job
lousy の発音は[lauzi]です。

 


第13話(最終話)『向けられた銃口』

ジェシーを助けるため、ガスの手下を殺してしまったウォルターは
ガスの怒りを買います。アシスタントのゲイルが、ブルー・メスの
製造方法を覚えた暁には自分が殺されることを知ったウォルターは、
策を立てますが・・・。

 

16年前。ウォルターとスカイラーは、家を購入する相談をしています。
スカイラー「私たちの予算では、ここが最高よ。」

For our price range, this is as good as it gets.

~としては、にしては for
予算 price range
【例】どうして予算内のアパートが見つからないのかしら?
Why can’t I find an apartment within my price range?
最高に素晴らしい as good as it gets

再びラボのアシスタントになったゲイルに、ウォルターが説明しています。
ウォルター「君の前任者とちょっとした事件があってね。」

We had a little drama with the person you replaced.

劇的な事件 drama
drama には他に「演劇、ドラマ」などの意味もあります。
~の後を継ぐ、後任となる replace
君が後を継いだ人 the person you replaced

弁護士のソウルはウォルターを、投資するべきだと勧めている
ゲームセンターに連れて行きます。
ソウル「この場所を一目見れば、気に入るよ。」

One look at this place, you’re gonna fall in love.

~を一目見れば one look at ~
【例】この車を一目見れば、よく手入れされていたのが分かりますよ。
One look at this car, you can tell it has been well
taken care of.
gonna = going to
心を奪われる、気に入る、恋に落ちる fall in love

 

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン
第4シーズン 第5シーズン

 




-ブレイキング・バッド

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 「ブレイキング・バッド」とは? 2008年から2013年までアメリカで放送された、テレビドラマシリーズ。 シーズン1~シーズン5。 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第5シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第5シーズン 第1話『自由か死か』 第2話『再始動に向かって』 第3話『新しいチーム』 第4話『5 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第2シーズン 第1話『737000』 第2話『消息不明』 第3話『脱出の代償』 第4話『崩れゆく生 …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第2シーズン8~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第2シーズン 第1話~第7話 第8話『ソウルに電話しよう!』 第9話『荒野の四日間』 第10話『ビ …

海外ドラマ「ブレイキング・バッド」の英語セリフで英会話/第4シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ブレイキング・バッド」第4シーズン 第1話『ガスの怒り』 第2話『生き地獄』 第3話『マリーの苦しみ』 第4話『厄介な存 …