シカゴ・ファイア

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第2シーズン8~14話

投稿日:2018-06-30 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第2シーズン

第1話~第7話
第8話『心の叫び/Rhymes with Shout』
第9話『苦渋の選択/You Will Hurt Him』
第10話『最後のシフト/Not Like This』
第11話『信頼と裏切り/Shoved in My Face』
第13話『長い夜/Tonight’s the Night』
第14話『不条理な結末/Virgin Skin』
第15話~第22話


第8話『心の叫び/Rhymes with Shout』

シェイが突然、他の分署に異動願を出し、ドーソンたちは戸惑います。
一方、ボイド刑事が現れ、弟のリオンにギャングの潜入捜査の手伝いを
させなかったら、火事現場でのフラコの事件について調査を始める、と
クルースに脅しをかけますが・・・。

ヘザーが引っ越して、ケイシーとドーソンは荷物の片づけをしています。
ドーソン「あの子たちの世話をよくやり遂げたわね、マット。」

You did a good job taking care of those kids, Matt.

うまくやり遂げる do a good job  did は過去形
【例】私はうまく平静を装ったと思うよ。
I think I did a good job acting normal.
~の世話をする take care of ~




シェイたち3人が住んでいるアパートには、シェイのガールフレンドが
入り浸っています。
オーチス「俺が家賃を払わなきゃならなくて、彼女が払わないのは
ちょっと不公平だな。」

Kind of unfair that I have to pay rent and she doesn’t.

ちょっと、多少 kind of
不公平な unfair
【例】一生懸命働いて、請求書を支払うにも十分じゃないって不公平だよな。
It’s unfair that you work so hard and don’t even have enough to
pay the bills.
家賃を払う pay rent

シェイとセブライドの会話から。
シェイ「私、別の消防署に異動願を出したの。」
セブライド「異動願を出した? どういう意味だ?」

“I put in a transfer to another house.”
“You put in a transfer? What do you mean?”

異動願を提出する/申請する put in a transfer
【例】ハワイに異動願を提出したの、なぜってハワイには3回行った
ことがあって、向こうで彼に出会ったから。
I put in a transfer to Hawaii because I had been to Hawaii
three times and I met a guy over there.
消防署 house = firehouse


第9話『苦渋の選択/You Will Hurt Him』

クルースは、警察の潜入捜査に協力して、再びギャングと接することに
なった弟のリオンを心配します。一方、元ガールフレンドにいろいろな
物を盗まれたシェイは、仕事を欠勤して、家にも帰って来ません・・・。

お互いの気持ちを確かめ合ったドーソンとケイシー。翌朝。
ドーソン「卵か何か炒めてほしい?」

You want me to fry up some eggs or something?

・・・に~してほしいと思う want ・・・ to ~
炒める fry up
【例】彼女は玉ねぎとチリといっしょに野菜を炒めるのが好きだ。
She likes to fry up vegetables with onions and chiles.
~か何か or something

上の場面の続きです。
ケイシー「僕には1年前このチャンスがあって、失敗した。
その後ずっと後悔していたんだ。」

I had a chance at this a year ago, and I blew it.
I’ve been regretting it ever since.

~のチャンスがある have a chance at ~  had は過去形
1年前 a year ago
失敗する、しくじる blow  blew は過去形
後悔する regret
その後ずっと ever since
【例】子どもの頃からずっと、私はいつも科学に魅了されていた。
Ever since I was little, I was always fascinated by science.

オーチスがマウチに話しています。
オーチス「俺は何日もテレビを見ていないんだ。
チャンネルを選ばせてくれよ。」

I haven’t watched TV in days.
Please let me pick the channel.

テレビを見る watch TV
何日も in days
(やりたいことを)させてやる let
チャンネルを選ぶ pick the channel
【例】僕がチャンネルを選ぶ番だよ。
It’s my turn to pick the channel.


第10話『最後のシフト/Not Like This』

マクラウドの命令により、51分署は次のシフトを最後に閉鎖される
ことになりました。近隣住民たちは、不安な面持ちで訪ねてきます。
しかしケイシーたちは、最後まであきらめないことを誓い、何か
閉鎖されずにすむ方法はないか、模索し始めますが・・・。

51分署の閉鎖を知って、近隣住民がやって来ました。
「次に一番近い消防署はどこ?」

Where’s the next closest one?

次に一番近い the next closest
【例】類人猿の次に人間に一番近い親戚は何?
What is the next closest relative to humans after apes?

組合長が横領の罪で逮捕されました。組合長の選挙で負けたマウチ
に、これはチャンスである、と隊員たちはハッパをかけます。
「これは不死鳥へ飛んで、翼を広げるチャンスだぞ。」
「不死鳥のようにだろ、不死鳥へじゃなくて。」

“This is a chance to fly up to phoenix and spread your wings.”
“Like a phoenix, not to phoenix.”

~するチャンス chance to ~
~へ飛ぶ fly up to ~
不死鳥 phoenix
翼をいっぱいに広げる spread one’s wings
~のように like

ドーソンに、消防学校入学許可の通知が届きました。しかしケイシー
は、ドーソンが消防士になることを、あまり喜んでいないようです。
ケイシー「僕の正直な意見は、君はときどき考える前に行動する傾向があるだろ。」

My honest opinion is that you tend to leap before you look sometimes.

正直な意見 honest opinion
【例】私の正直な意見では、誰も時間を割いてそれを読まない。
My honest opinion is that no one will take the time to read it.
~しがちである、~する傾向がある tend to ~
考える前に行動する leap before one looks


第11話『信頼と裏切り/Shoved in My Face』

重傷を負ったケイシーは回復して、消防署に復帰することになりました。
しかし、ロッカーの鍵を開けようとしても、番号を思い出せません。
一方、ドーソンは今日が消防学校第1日目。51分署で励ましを受けている
ときに、ケイシーとの交際を公表しました。

今日から消防学校へ通うドーソンは、大丈夫だと言っていますが、
落ち着かない様子です。
ケイシー「どうして僕のTシャツの引き出しを整理してるんだい?」

Why are you organizing my T-shirt drawer?

整理をする organize
organizing は現在分詞。e が取れます。
【例】私はいつも本を、著者だけでなくジャンル別でも整理したくなる。
I always have the urge to organize my books by not only author,
but genre as well.
引き出し drawer

ケイシーとドーソンは、交際を公にすることにしました。
ケイシー「僕は全世界に君が僕の恋人だって知ってほしい。」

I want the whole world to know that you’re my girl.

・・・に~してほしいと思う want ・・・ to ~
全世界 whole world
恋人 one’s girl
【例】彼女は僕の恋人だよ。僕たちは最初から意気投合したんだ。
She is my girl. We hit it off from the start.

セブライドは消防学校で、はしご隊のクラスを受け持ちます。
セブライドの権限で、生徒を退学にすることが出来る、と聞いて。
セブライド「僕は1つのクラスしか教えないのに、そんなことが出来るの?」

Even though I’m only teaching one class, I can do that?

たとえ~でも、~にもかかわらず even though ~
【例】2回も頼んだのに、新しいシャンプーと石けんはまったくもらえなかった。
I never received new shampoo and soap even though I asked twice.


第13話『長い夜/Tonight’s the Night』

大規模な停電が起こり、自家発電で電気がついている51分署は、住民たちの
避難場所となります。なかには物騒な人物も混じっていて、ナイフを持って
脅していました。止めに入ったセブライドが、逆恨みされますが・・・。

セブライドの妹ケイティは、ニューヨークでの仕事をオファーされました
が、行くかどうか迷っています。
ケイティ「とっても素晴らしいブライアンと付き合い始めたばかりだし。」

I just started seeing Brian who is incredible to me.

交際する、付き合う see
【例】ブライアンと付き合ってるの?
Are you seeing Brian?
see には他に「~を見る」などという意味もあります。
~する、~である(人)[関係代名詞]  who
信じられないほど素晴らしい incredible

ケイシーには、明らかに記憶障害があるようです。セブライドに。
ケイシー「僕がどこに道具箱を置いたか知ってるか?」

Do you know where I left my toolbox?

【例】僕がどこに住んでいるか知ってるか?
Do you know where I live?
~を置く leave  left は過去形
道具箱 toolbox

記憶障害のことを、付き合っているドーソンに話すべきだ、と言う
セブライドに。
ケイシー「気を悪くしないでほしいが、お前からの恋愛のアドバイス
だけは欲しくない。」

No offense, but the last thing I want from you is relationship advice.

悪気はない no offense
~だけは欲しくない the last thing I want
【例】あなたを傷つけることだけはしなくない。
The last thing I want is to hurt you.
恋愛関係 relationship
アドバイス、忠告 advice


第14話『不条理な結末/Virgin Skin』

セブライドの妹ケイティが拉致されてから、1日半が経過しました。
警察に任せておけないセブライドは、独自に行動し、ケイティの
居場所を突き止めます。ケイティは無事に保護されましたが、
ひどいダメージを受けていました・・・。

セブライドが、警察官に訴えています。
「ケイティは1日半行方不明のままだ。」

She’s been missing a day and a half.

行方不明の missing
1日半 a day and a half
【例】男性が、ぬかるみに1日半はまり込んだあと救出された。
A man was rescued after being stuck in the mud for a day and a half.

負傷から100%回復できないでいるケイシーは、病院を訪れます。
医師は、もう一度頭にケガを負うと致命的である、と言います。
医師「もしあなたがフットボール選手なら、引退について話されているところよ。」

If you were a football player, they’d be talking to you about retirement.

もしあなたが~なら if you were ~
現実とは異なることを述べている、いわゆる仮定法の用法です。
【例】もしあなたが私の立場なら、どうする?
If you were in my place, what would you do?
フットボール選手 football player
they’d = they would
~について・・・に話す talk to ・・・ about ~
引退 retirement

51分署に救急要請が入りました。男性が機械に挟まれています。
「彼のところに行こうとしたが、シャツが挟まってるんだ。」

We tried to get to him, but his shirt got caught.

~しようとする try to ~  tried は過去形
~に達する get to
挟まる get caught  got は過去形
【例】彼女のハンドバッグが電車のドアに挟まった。
Her purse got caught in the train door.

 

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」その他のシーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン 第6シーズン 第7シーズン

 




-シカゴ・ファイア

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第1シーズン9~16話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第1シーズン 第1話~第8話 第9話『つらい運命/It Ain’t Easy』 第10話『 …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」とは? シカゴ消防局51分署の活躍と人間ドラマを描く、大人気ドラマ。 正義感が強く、隊員たちから尊敬さ …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第1シーズン17~24話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第1シーズン 第1話~第8話 第9話~第16話 第17話『やさしい嘘/Better to Lie』 第 …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第2シーズン15~22話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第2シーズン 第1話~第7話 第8話~第14話 第15話『候補生の心得/Keep Your Mouth …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第3シーズン8~14話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第3シーズン 第1話~第7話 第8話『悲しみの渦/Chopper』 第9話『置いてけぼりの心/Arre …