シカゴ・ファイア

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第4シーズン1~7話

投稿日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第4シーズン

第1話『新たな火種/Let It Burn』
第2話『陰謀の終局/A Taste of Panama City』
第3話『愛しい命/I Walk Away』
第4話『いい日はきっと来る/Your Day Is Coming』
第5話『小さな結婚式/Regarding This Wedding』
第6話『動き出した歯車/2112』
第7話『秘密/Sharp Elbows』
第8話~第14話
第15話~第23話


第1話『新たな火種/Let It Burn』

火災の通報があり、51分署の隊員たちが駆け付けてみると、燃えている
家屋に消防車がたどり着けないように、近隣住民が車を止めて妨害を
していました。住民によると、燃えている家は、犯罪の巣窟で、あのまま
燃えてしまえばいい、と言いますが・・・。

セブライドは、ボーデン大隊長に呼ばれました。
「ここ3隊での離職率の高さが本部で待ったをかけられた。」

The high rate of turnover here at Squad 3 has raised a red flag
at headquarters.

高い率 high rate
離職者数 turnover
隊、班 squad
待ったをかける、警告を促す raise a red flag
【例】大学院課程をやめることは待ったがかかるかな?
Does quitting a graduate programme raise a red flag?
本部、司令部 headquarters




セブライドの現在の階級は、小隊長ですが・・・。
「君から階級をはく奪する。」

We’re stripping you of your rank.

・・・から~をはく奪する、奪う strip ・・・ of ~
【例】プライバシーの権利を奪われるよ。
They would strip you of your privacy rights.
stripping は現在分詞。p が重なります。
階級 rank

新しく、レスキュー隊のリーダーとして配属されたパターソン中隊長が、
セブライドにレスキュー隊に残ってほしい、と言います。
パターソン中隊長「君の消防士としての評判は、問題になっていない。」

Your reputation as a firefighter is not in question.

~としての評判 reputation as ~
【例】彼を生徒にしておくと、彼の怠惰さで私の講師としての評判が影響を受ける。
If I keep him as a student, his laziness will affect my reputation as a tutor.
消防士 firefighter
問題になっていて in question


第2話『陰謀の終局/A Taste of Panama City』

ケイシーとドーソンは、ドーソンが妊娠したことをしばらく黙って
いようと思っていました。しかしボーデン大隊長に移動願いを
話したとき、ついしゃべってしまい、一挙に51分署全員がおめでたを
知ることになります・・・。

ドーソンは、火災調査局への異動を申し出ます。
ドーソン「セブライドが私のために電話をかけてくれまして、火災調査局に
欠員があります。」

Severide already made a call on my behalf, and there’s a spot open at OFI.

すでに already
電話をかける make a call  made は過去形
(人)のために、(人)に代わって on someone’s behalf
職が空いていて、欠員があって spot open
【例】1名欠員があります。
They have one spot open.
火災調査局 OFI = Office of Fire Investigation

上の場面の続きです。ボーデン大隊長は、ドーソンの異動願いを聞いて
驚きます。
ボーデン大隊長「君を81隊から失うのは残念だ、消防士になるために
ありとあらゆることをしたあとなのに。」

I’m gonna hate losing you off 81, after everything you did to
become a firefighter.

gonna = going to
残念に思う hate
~から・・・を失う lose ・・・ off ~
losing は現在分詞。e が取れます。
ありとあらゆることをしたあとに after everything one did
【例】ありとあらゆることを彼女にしてあげたあとに、どうして僕の元カノ
はとても意地が悪いんだ?
Why is my ex being so nasty to me after everything I did for her?
~になる become
消防士 firefighter

ケイシー「(妊娠を発表するのは)少なくとも6週間待とうと思ったんです。」

We thought we’d wait at least six weeks.

思う、考える think  thought は過去形
we’d = we would
待つ wait
少なくとも at least
【例】少なくとも5ドルはかかるでしょう。
It will cost at least five dollars.


第3話『愛しい命/I Walk Away』

火災調査局に勤めるドーソンは、一連の放火事件のあと、あらゆる土地を
購入している大物実業家が怪しいと目をつけました。一方ブレットは、
救命活動の最中に取り上げた赤ん坊が、名前も付けられずにいることに
心を痛めていましたが・・・。

51分署は遅延活動を疑われています。実際は、付近の住民たちが車を駐車
して妨害していたのですが・・・。
ケイシー「あの火事で50人の人が外にいたはずなのに、誰も名乗り出ないのか?」

Must’ve been 50 people outside that fire, and not one of them comes forward?

Must’ve = Must have
~したはずである must have
屋外に、外側に outside
~の一人も~ない not one of ~
名乗り出る come forward
【例】あまりにも恥ずかしくて名乗り出て、だまされたとは認めない。
They are too embarrassed to come forward and admit to being conned.

ボーデン大隊長は、ブレットを呼び出します。
ボーデン大隊長「君はChicago Medに立ち寄って、幾度となく赤ん坊を
訪ねているそうだな。」

I heard that you stopped off at Chicago Med to pay him a visit,
more than a few times.

~だそうだ hear  heard は過去形
~に立ち寄る stop off at ~  stopped は過去形
~を訪ねる、見舞う pay someone a visit
幾度となく more than a few times
【例】私、幾度となく”やべえ”って言っちゃったんだよね。
I found myself saying ‘holy shit’ more than a few times.

セブライドの現在の彼女が、セブライドの車に乗って51分署に登場です。
クルース「彼女に車を貸したのか?
僕には見させてもくれないのに。」

You let her borrow your car?
You don’t even let me look at your car.

~することを許す let
【例】母はミニスカートをはかせてくれなかった。
My mother didn’t let me wear a miniskirt.
借りる borrow
~さえ、~すら even
~を見る look at


第4話『いい日はきっと来る/Your Day Is Coming』

倒れたドーソンは一命を取り止めましたが、彼女とケイシーは赤ん坊を
失いました。51分署の隊員たちもショックを受けます。一方、ドーソンが
調べていた放火事件を受け継いで、セブライドがファイルを盗まれた
パソコンの科学捜査を依頼します。その結果、内部の犯行であることが
わかりましたが・・・。

放火の証拠を裏付けるファイルが、何者かに盗まれ、セブライドは
マドックスの弁護をしている元カノ、ジェイミーを訪ねます。
ジェイミー「私を何かで非難したいなら、しなさいよ。」

If you want to accuse me of something, do it.

~したい want to ~
~で・・・を非難する accuse ・・・ of ~
【例】つい先日、誰かが私を無神経だと非難した。
Recently someone accused me of being insensitive.
何か something

ジェイミーは、証拠のファイルを盗んでいない、と主張します。
ジェイミー「情報が私に転がり込んできたの。
それは盗むのとはとんでもなく大違いよ。」

Information fell into my lap.
That is a hell of a lot different than stealing.

情報 information
(人)に転がり込む、ひょっこり舞い込む fall into someone’s lap
fell は過去形
とんでもない a hell of a
【例】このベルは、とんでもなく大きな音がするわよ。
This bell makes a hell of a noise.
~と違う、異なる different than ~
盗む steal

事故現場に派遣された51分署の隊員たち。庭中が感電している現場に
少年が取り残されていました。電力会社が15分後に到着するとの
報告がありましたが・・・。
ハーマン「15分どころか5分もないよ。」

You don’t got 5 minutes, let alone 15.

got[くだけた言い方]= have got = have
~は言うまでもなく、まして~なんて let alone
【例】彼はとても疲れていたので,走るどころか歩くこともできなかった。
He was too tired to walk, let alone run.


第5話『小さな結婚式/Regarding This Wedding』

結婚式を控えたカップルと、その家族たちが火事に巻き込まれます。出動した
51分署の隊員は、彼らが結婚式を延期せざるを得なくなったと聞き、消防署
を式の場所に提供しよう、と提案します。早速ボーデン大隊長に相談しますが、
上司のリドルに目を付けられている大隊長は、いったん断ります・・・。

流産を乗り越えたドーソンが、はしご隊に戻ってくることになりましたが、
リドルは懐疑的です。
リドル「私が気にかけていることは、この女性が仕事に戻る用意が
できているかどうかだけだ。」

All I care about is whether or not this woman’s ready to go back to work.

私が(~することは)~だけ all I ~
気にかける、関心がある care about
【例】私が関心があるのはお金と自分の容姿だけだよ。
All I care about is money and my looks.
~かどうか whether or not
~する用意ができている be ready to ~
仕事に戻る go back to work

リドルがボーデン大隊長に言います。
「君は部下に甘すぎるんだ、だから51分署に関しては多くの頭痛の種があるんだ。」

You’re too soft on your people, and this is why we’ve got so many headaches
involving 51.

甘い soft
【例】私はときどき子どもたちに甘すぎる。
I’m too soft on my kids sometimes.
soft には他に「柔らかい」などの意味があります。
部下 people
だから~なのである this is why
we’ve = we have
have got = have
頭痛の種 headache
~に関する involving

ドーソンが51分署に戻って来ました。
ドーソン「私を雪のひとひらのように扱う人は、誰でも喜んで歯を殴るわよ。」

I am happy to knock anyone’s teeth out who treats me like a snowflake.

喜んで~する be happy to ~
【例】必要なら喜んで手伝うわよ。
I am happy to help if needed.
殴り倒す knock out
(複数の)歯 teeth 単数形は tooth
~する(人・人たち)[関係代名詞] who
・・・を~のように扱う treat ・・・ like ~
雪片、雪のひとひら snowflake


第6話『動き出した歯車/2112』

局長の座を狙うリドルは、51分署が自分の出世の邪魔になると考え、パターソン
中隊長を取り込もうとしています。一方、緊迫の事故現場で、パターソン
中隊長の明らかに間違った指示を無視したセブライドは、処分を受けることに
なりますが・・・。

リドルは、パターソン中隊長を呼び出して話をしています。
「君は第3隊を市で最高の隊にしたい、そうだろ?」

You want Squad Three to be the best squad in the city, right?

・・・に~してほしいと思う want ・・・ to ~
隊、班 squad
そうですよね[同意・確認] right
【例】私の言ってることを信じてない、そうでしょ?
You don’t believe what I’m saying, right?

上の場面の続きです。リドルは、51分署に目を付けています。
リドル「我々はそれぞれ常に正確に、専門的に仕事をしなければならない、
でないとチームは失敗する。」

We each have to do that job correctly and professionally every time,
or the team fails.

それぞれ、めいめい each
仕事をする、役目を果たす do a job
正確に correctly
専門的に professionally
常に、いつも every time
でなければ、さもないと or
【例】一生懸命勉強しなさい、でないと試験に落ちるよ。
Study hard, or you’ll fail the exam.
失敗する fail

51分署の隊員たちは、火災現場から母子を助け出しました。母子の兄の
ボブがお礼を言いますが、彼はRushのコンサートスタッフでした。
ボブ「金曜日に告知して、(チケットは)だいたい30分で売り切れた。」

They announced Friday and it sold out in, like, 30 minutes.

告知する、発表する announce
完売する、売りつくす sell out  sold は過去形
~の間に、~のうちに in
おおよそ、ほぼ like
【例】その家は、築後20年というより40年くらいだ。
The house is more like 40 years than 20 years old.


第7話『秘密/Sharp Elbows』

隣人に、身に覚えのない暴行罪で訴えられたボーデン大隊長は、隊員たちに
実情を話します。ドーソンは、裏に局長の座を狙っているリドルが絡んで
いるのではないか、と推理しますが・・・。

ボーデン大隊長は、刑事に呼ばれます。
ウィーラー刑事「彼女(セリーナ)の家のドアをけ破った?」
ボーデン大隊長「そうだ、依頼どおりに。」

“Kicked her door down?”
“At her request, yes.”

け破る kick down
(人)の依頼/希望により at someone’s request
【例】あなたの依頼により、参考文献のリストを送ります。
At your request we’ll send you a list of references.

ボーデン大隊長は、ハーマンたちに暴行罪で訴えられていることを
話します。
「あなたの評判を考えると、こんなことはばかげてると分かるはずだ。」

Given your reputation, they got to know this is nuts.

~を考えると given ~
【例】あなたの忙しいスケジュールを考えると、どうやって本を読む時間を
作り出すのですか?
How do you squeeze time to read books given your busy schedule?
評判 reputation
~しなければならない got to
ばかげた、くだらない nuts

上の場面の続きです。ハーマンはボーデン大隊長に、弁護士の名刺を
渡します。
ハーマン「彼女はシンディー(ハーマンの奥さん)の子ども時代からの親友だ。
とても有能な刑事事件弁護士だ。」

She’s Cindy’s best friend from childhood.
She’s a high-powered criminal defense attorney.

親友 best friend
子ども時代からの from childhood
【例】彼は子ども時代から飛行機に興味を持っていた。
He was interested in planes from childhood.
非常に有能な high-powered
刑事事件弁護士 criminal defense attorney

 

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」その他のシーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン 第6シーズン 第7シーズン

 




-シカゴ・ファイア

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第3シーズン8~14話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第3シーズン 第1話~第7話 第8話『悲しみの渦/Chopper』 第9話『置いてけぼりの心/Arre …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第3シーズン 第1話『永遠に/Always』 第2話『心の穴/Wow Me』 第3話『2人の機関員/J …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第1シーズン17~24話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第1シーズン 第1話~第8話 第9話~第16話 第17話『やさしい嘘/Better to Lie』 第 …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第3シーズン15~23話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第3シーズン 第1話~第7話 第8話~第14話 第15話『災いの予感/Headlong Towards …

海外ドラマ「シカゴ・ファイア」の英語セリフで英会話/第4シーズン15~23話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シカゴ・ファイア」第4シーズン 第1話~第7話 第8話~第14話 第15話『表と裏/Bad for the Soul』 …