その他海外ドラマ

海外ドラマ「CHUCK/チャック」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~7話

投稿日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「CHUCK/チャック」とは?

チャックは、家電量販店でパソコン修理の仕事をする、冴えない
オタク青年。

姉のエリーは、彼女が出来ないチャックをいつも心配しています。

そんなある日チャックは、旧友のブライスから送られてきた
パソコンのメッセージを開きます。

そこには謎の画像データが大量に入っていましたが、それを見た
チャックの頭脳に、国家の機密データがインストールされて
しまいました。

チャックは、ある人物を見ただけで、その人物が誰で、どんな
悪事を働くためにアメリカに来ているのか、分かるようになって
しまいました。

そんなチャックのもとへ、CIAとNSAの敏腕エージェントが近づいて
きますが・・・。

日本ではAXNで放送。




「CHUCK/チャック」キャスト
ザッカリー・リーヴァイ…パソコン修理を職業とするオタク青年チャック。
イヴォンヌ・ストラホフスキー…CIAエージェントのサラ。チャックの護衛。
ジョシュア・ゴメス…チャックの親友で同僚のモーガン。
アダム・ボールドウィン…NSAのエージェント、ケイシー少佐。
サラ・ランカスター…チャックの姉エリー。いつもチャックを心配している。

海外ドラマ「CHUCK/チャック」第1シーズン

第1話『チャック VS 運命/Chuck Versus the Intersect』
第2話『チャック VS ヘリコプター/Chuck Versus the Helicopter』
第3話『チャック VS タンゴ/Chuck Versus the Tango』
第4話『チャック VS 秘密の石/Chuck Versus the Wookiee』
第5話『チャック VS エビの鉄板焼き/Chuck Versus the Sizzling Shrimp』
第7話『チャック VS スタンフォード大/Chuck Versus the Alma Mater』
第8話~第13話


第1話『チャック VS 運命/Chuck Versus the Intersect』

チャックは、家電量販店に勤める冴えないオタク青年。姉のエリーは、そんな
チャックを心配しています。ある日チャックが、自宅のパソコンを開くと、
旧友のブライスからメッセージが送られていました。それは無数の画像が入った
意味不明のメッセージでしたが、なぜかチャックの頭脳に、極秘データがイン
ストールされてしまったようで・・・。

 

チャックのために、姉のエリーは誕生日パーティーを開きますが、チャックは
乗り気ではありません。
チャック「モーガンと僕は誕生日パーティーにあまり馴染んでいないような
気がするんだ。」

Morgan and I don’t really feel like we’re fitting in at my birthday party.

あまり~ではない not really
~のような気がする feel like ~
~に馴染む、うまく溶け込む fit in at ~
fitting は現在分詞。t が重なります。
【例】彼女は新しい学校に馴染んでいない。
She doesn’t fit in at her new school.
誕生日パーティー birthday party

パーティーでチャックが話していると、いつの間にか周りの女の子たちが
消えていました。
エリー「前の彼女について聞きたい女性はいないの。」

No woman wants to hear about an old girlfriend.

~したい want to ~
【例】足首が太っていたい女性はいない。
No woman wants to have fat ankles.
~について聞く hear about ~
前の彼女 old girlfriend

家電量販店に、サラという美しい女性客がやって来て、気軽にチャックと
モーガンに話しかけます。
サラ「子どもにチャックと名前をつける人がまだいるとは思わなかったわ。
モーガンもね、ついでに言えば。」

I didn’t think people still named their kids Chuck.
Or Morgan, for that matter.

いまだに、今もなお still
名前をつける name
ついでに言えば、それについて言えば for that matter
【例】彼はとても賢い。彼の妹(姉)も賢いんだよ、ついでに言えば。
He’s very clever. So is his sister, for that matter.


第2話『チャック VS ヘリコプター/Chuck Versus the Helicopter』

ザーナウ博士の乗った車が爆破され、CIAとNSAエージェントであるサラと
ケイシーは、お互いを疑います。両方から相手を信じるな、と言われた
チャックは困り果ててしまいますが・・・。

 

CIAエージェントだったブライスは、チャックの旧友でした。
チャック「スタンフォードから追い出されたことでブライスを憎むのに
ずいぶん時間を費やしたよ。」

I spent so much time hating him for getting me kicked out of Stanford.

~するのに時間を費やす spend time ~ing  spent は過去形
【例】私たちは海辺で夕焼けを見て時間を過ごした。
We spent time watching the sunset at the beach.
非常に多くの so much
~を憎む hate
hating は現在分詞。e が取れます。
・・・を(~の状態に)する get
~から追い出される kicked out of

サラはチャックに、ケイシーを信じるな、と警告します。
サラ「そこへ戻って、何も知らないふりをするのよ。」

You go back in there and you pretend like you know nothing.

戻る、帰る go back
そこに in there
~のふりをする pretend like ~
【例】何も起こらなかったふりをするほうがいいのかな?
Should I pretend like nothing happened?
何も知らない know nothing

こっそりとサラに会いに行ったつもりのチャックでしたが、ケイシーは
すべてお見通しでした。
ケイシー「サラと話したのを知ってるぞ。それが俺の仕事だからな。」

I know you talked to her. It’s what I do for a living.

~と話す talk to ~
(~する)もの、こと what
仕事をする、なりわいとする、生計を立てる do for a living
【例】仕事は何をしているの?
What do you do for a living?


第3話『チャック VS タンゴ/Chuck Versus the Tango』

チャックの頭脳は、国際的に暗躍する武器商人の存在を認めます。
困ったことに武器商人の顔は知られておらず、CIAはエージェントと
しては素人のチャックを、商人が出没するはずのオークション
会場に連れて行かなくてはならなくなりました・・・。

 

家電量販店の店長は、チャックたちに無理な要求をしてきます。
「ビッグマイクがこのがらくた全部を2日で修理してほしいって。」

Big Mike wants us to fix all of this junk in two days.

(人に)~してほしいと思う want 人 to ~
修理する fix
~のすべて all of
がらくた junk
【例】このがらくた全部をどこに置くの?
Where are we going to put all of this junk?
2日で in two days

チャックとサラのあとを、ケイシーがズカズカとついていくので・・・。
モーガン「あの子たちをちょっとそっとしておいてはどうかな?」

Why don’t we give the kids a little privacy?

~したらどうだい why don’t we ~
(人)にプライバシーを与える、そっとしておく give someone privacy
【例】お願い、そっとしておいて。
Please, give me privacy.
少し、ちょっと a little

姉の彼氏のオーサムが、チャックをダイビングに誘いますが・・・。
チャック「すてきだけど、僕のウェットスーツはクリーニングに出してあるんだ。」

That sounds great, but my wet suit’s at the dry cleaners.

素晴らしく/すてきに聞こえる sound great
ウェットスーツ wet suit
クリーニングに出してある be at the dry cleaners
【例】ピエロの衣装はクリーニングに出してある。
My clown costume is at the dry cleaners.


第4話『チャック VS 秘密の石/Chuck Versus the Wookiee』

チャックたちの前に突然、美女CIAエージェント、カリーナが現れます。
カリーナたちは、ダイアモンドを追跡する新たな任務のため、集結します。
警備を暴くため、チャックも同行することになりましたが、早くも
波乱の予感・・・?

 

チャックは、旧友ブライスのせいで大学をクビになりました。そのブライスと
サラは、CIAでいっしょに働いていました。
チャック「君とブライスはいっしょに働いていたけど、君たち二人は
どれほど親しかったの?」

You and Bryce worked together but how close were the two of you?

共に働く work together
どれほど親しい how close
【例】君は友人たちとはどの程度親しいの?
How close are you and your friends?
あなた方二人 two of you

サラとケイシーは、カリーナは信用できない、と言います。
「カリーナはちょっと何をするか分からないところがある。」

She can be a bit of a wild card.

~になることがある can
ちょっとした a bit of a ~
【例】ちょっと頭痛がする。
I got a bit of a headache.
何をするか分からない人物 wild card

カリーナがケイシーに、意味深なあいさつをします。
カリーナ「ズボンを履いたあなたに会えて嬉しいわ。」

Nice to see you with your pants on.

お会いできて嬉しい nice to see you
~を身に着けて with ~ on
【例】彼女は帽子をかぶった自身の写真を投稿した。
She posted the picture of herself with the hat on.
ズボン pants


第5話『チャック VS エビの鉄板焼き/Chuck Versus the Sizzling Shrimp』

バイ・モアの売り上げが落ちた、と言って喝を入れる店長は、売上競争をおこなう、
と発表します。売上最下位の店員はクビだ、と脅しますが、チャックの親友
モーガンが、最下位から這い上がれません・・・。

売上最下位のモーガンは、困り果てています。
モーガン「明日の夜までにもっと優れた販売員にならなければ、クビになるかも。」

If I don’t become a better salesman by tomorrow night, I could get fired.

~になる become
もっと優れた販売員 better salesman
明日の夜までに by tomorrow night
クビになる、解雇される get fired
【例】どんな時にも何の理由もなく解雇されることがあり得る。
You can get fired at any time for no reason at all.

チャックは、車椅子の老人を助けたつもりでしたが、どうやらその老人が
悪者だったようで・・・。
チャック「車椅子に乗った老人を助けようとしてただけだよ、人をトランクの
中に入れる・・・。」

I was just trying to help an old guy in a wheelchair who puts people in trunks.

~しようとする try to ~
【例】それは必要ないって言おうとしてただけだよ。
I was just trying to say that it’s unnecessary.
車椅子に乗った in a wheelchair
・・・を~の中に入れる put ・・・ in ~
(車の)トランク trunk

中国人スパイの女性は、弟を助けようとしていました。
チャック「あれがエリー(チャックの姉)なら、僕だって同じことを
していただろうよ。」

I would have done the same thing if it was Ellie.

同じことをしていたであろう would have done the same thing
【例】賢い人ならだれでも同じことをしていたであろう。
Any smart person would have done the same thing.
もし~ならば if


第7話『チャック VS スタンフォード大/Chuck Versus the Alma Mater』

スタンフォード大出身のチャックは、大学には嫌な思い出がありました。
身に覚えのない罪で退学させられたからです。しかし、スタンフォード大
の教授が失踪する事件が起こり、チャックも手伝いをしなければならなく
なります・・・。

チャックはスタンフォード大に通っていましたが・・・。
チャック「僕はやってもいないことで退学させられたんだ。」

They kicked me out for something I didn’t do.

退学させる、追い出す kick out
やってもいないこと something one didn’t do
【例】やってもいないことで責任を取った。
I took the blame for something I didn’t do.

大学時代。試験のあと、チャックは教授に呼ばれます。
教授「知ってのとおり、君は中間試験で満点を取った。」

As you’re aware, you scored perfectly on your midterm exam.

~のように as ~
知っている、分かっている be aware
~で満点を取る score perfectly on ~
【例】記憶が正しいのなら、僕は両方の試験で満点を取ったよ。
If I remember correctly, I scored perfectly on both tests.
中間試験 midterm exam

 

海外ドラマ「CHUCK/チャック」その他のシーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「MR.ROBOT/ミスター・ロボット」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「MR.ROBOT/ミスター・ロボット」とは? エンジニアとして働くエリオットは、社交不安障害をかかえ、 人との関わりが …

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第3シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第3シーズン 第1話~第5話 第6話『戦士の暴走/BE SILENT AND COME OUT』 …

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話/第2シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アフェア 情事の行方」第2シーズン エピソード1~5 エピソード6 エピソード7 エピソード8 エピソード9 エピソード …

海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」の英語セリフで英会話/第1シーズン13~18話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」第1シーズン 第1話~第6話 第7話~第12話 第13話『7つの理由/Seven Reas …

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第4シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第4シーズン 第1話~第6話 第7話『復讐の大軍/Saturday Night Massacre …