その他海外ドラマ

海外ドラマ「CHUCK/チャック」の英語セリフで英会話/第3シーズン14~19話

投稿日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「CHUCK/チャック」第3シーズン

第1話~第7話
第8話~第13話
第14話『チャック VS ハネムーン/Chuck Versus the Honeymooners』
第15話『チャック VS お手本カップル/Chuck Versus the Role Models』
第16話『チャック VS 歯/Chuck Versus the Tooth』
第17話『チャック VS リビングデッド/Chuck Versus the Living Dead』
第18話『チャック VS 地下鉄/Chuck Versus the Subway』
第19話『チャック VS リング:パート2/Chuck Versus the Ring (2)』


第14話『チャック VS ハネムーン/Chuck Versus the Honeymooners』

チャックとサラは、スパイを辞めて、二人で逃亡生活を送ろうとしていました。
そんな二人が乗る列車の中に、危険な人物も乗っていることを知り・・・。
一方、スパイに復帰したケイシーや、エリーたちは、チャックが戻って来ない
ので、彼を捜していました・・・。

 

准将はケイシーに、モーガンをチャック捜しに使うよう命令します。
准将「あなたがユニークな要員に会うことができるから来ているの。」

I’m coming to you because you have access to a unique resource.

~に会うことができる、利用できる have access to
【例】ビーチは利用できるの、どのくらい近いの?
Do I have access to the beach, how close is it?
変わった、ユニークな unique
(予備の)要員 resource




エリーは、チャックが出張から戻って来ないので心配しています。エリーと
夫のデヴォンは、アフリカに旅立つことになっていました。
デヴォン「きっとチャックは僕たちの送別会に来るよ。」

I’m sure Chuck will be at our going-away party.

きっと(~する) sure
送別会 going-away party
【例】友達のために送別会を開くイカす場所を探しているんだ。
I am looking for a cool place to throw a going-away party for a friend.


第15話『チャック VS お手本カップル/Chuck Versus the Role Models』

チャックとサラは、CIAスパイとなって30年という伝説のスパイ夫婦を観察して
学ぶ、という任務を言い渡されます。スパイ夫婦といっしょにパーティーに
紛れ込んだチャックたちですが、どうもベテランスパイであるはずの夫婦の
言動がおかしくて・・・。

 

モーガンは、いつも裸で寝ていましたが、近頃はしょっちゅう、ルームメイト
であるチャックの彼女、サラがやって来るので・・・。
モーガン「僕は実際にパジャマを着るという非常につらい譲歩をしたんだぞ。」

I’ve actually made the very painful concession of wearing pajamas.

実際に、現に actually
苦痛な、つらい painful
譲歩 concession
【例】相手側へ譲歩することは、しばしば重要である。
It is often important to make a concession to the other side.
パジャマを身に着ける wear pajamas

サラとラブラブのチャックは、デレデレしています。
チャック「サラが引っ越してきたいかどうか尋ねようとしてるところなんだ。」

I’m about to ask her if she wants to move in.

まさに~しようとしている be about to ~
~かどうかを尋ねる ask if
【例】あなたがお腹が空いているかどうか尋ねようとしてるところ。
I’m about to ask if you are hungry.
引っ越してくる move in


第16話『チャック VS 歯/Chuck Versus the Tooth』

チャックは夢の中でも蘇りが始まり、悪夢を見るようになります。そこで
チャックは、ザンビアの大統領が危ないことを知りますが・・・。一方
姉のサラは、アフリカでいっしょに医療活動をしていた仲間の男性が
CIAであると名乗り出てきて・・・。

 

サラが、テレビに出ているスパイを見て言います。
サラ「彼らはおよそ17のいろいろな指令規則を破っているわ。」

They are breaking about 17 different rules of protocol.

規則を破る break a rule
【例】私は規則を破りましたので、それに従って行動しなければなりません。
I broke the rule and I have to live by it.
約、およそ about
いろいろな、さまざまの different
指令、命令 protocol

チャックがまた、うなされて起きてきました。
サラ「眠るたびに悪夢を見るじゃない。」

Every time you fall asleep, you have a nightmare.

毎回~するたびに every time
【例】目を閉じるたびに、あなたのことを考える。
Every time I close my eyes, I think of you.
眠りに落ちる fall asleep
悪夢を見る have a nightmare


第17話『チャック VS リビングデッド/Chuck Versus the Living Dead』

エリーは、すっかりリングの手先であるジャスティンに騙されて、彼の言いなり
になってしまいます。ジャスティンが危険であるから保護する必要がある、という
言葉を真に受けて、隠れ家に住んでいる父親を、コードを使って呼び出しますが・・・。

 

チャックは、ショウが生きている夢を見続けます。モーガンに。
チャック「こういうわけで僕たちはショウを見つけて、彼が何をたくらんでいるのか
解明するんだ。」

This is why we’re gonna find him and figure out what he’s up to.

こういうわけで~するのです this is why ~
【例】こういうわけで学校に遅れたのです。
This is why I was late for school.
gonna = going to
解き明かす、解明する figure out
たくらんで、もくろんで up to

ショウの件について、モーガンに口止めしていたのに、モーガンは簡単に
サラに全部しゃべってしまいました。
モーガン「目を合わせようとしたんだけれども、サラはこの凝視で俺を
引きずり込み続けるんだ。」

I tried to make eye contact, but she just kept pulling me in with this gaze.

~しようとする try to  tried は過去形
目を合わせる make eye contact
【例】彼女は他の人たちと目を合わせない。
She does not make eye contact with others.
~し続ける keep ~ing  kept は過去形
引きずり込む pull in
凝視 gaze


第18話『チャック VS 地下鉄/Chuck Versus the Subway』

ショウはCIAを乗っ取ろうとしていました。邪魔になるチャックやサラ、
ケイシーを拘束しようとします。こうした中で、唯一何も知らなかった姉の
エリーが、チャックがスパイであったという秘密を知ることに・・・。

 

チャックの父親は、逃げることも選択肢の1つだ、と言いますが・・・。
チャック「僕が大事に思うすべての人に背を向けて?」

Turn my back on everyone that I care about?

~に背を向ける、見放す turn one’s back on
【例】私は決して、愛して大切に思う人を見放すことはない。
I would never turn my back on someone I love and care for.
~する/である(人・物・事)[関係詞] that
大事に思う care about

デヴォンが、妻のエリーが昨夜家に戻らなかった、と言って落ち込んでいます。
ラスター「だから俺は結婚しないことを選ぶんだ。」

That is why I choose not to get married.

だから~なのである that is why
~しないことを選ぶ choose not to ~
【例】それについては議論しないことに決めた。
I chose not to argue about it.
chose は choose の過去形
結婚する get married


第19話『チャック VS リング:パート2/Chuck Versus the Ring (2)』

チャックたちはショウに捕えられ、誰も助けに来てくれない、と思って
いましたが、デヴォンやモーガンたちが後をつけていました。一方
バイモアは閉店の危機に追い込まれ、店長やジェフたちはまたもや
ヘンな計略を思いつきます・・・。

 

ビッグマイクが、バイモアは危機に立たされている、と話します。
ビッグマイク「売り上げが急激に上がらないと、閉店させられる。」

If we don’t see a spike in numbers, they’re gonna close the store.

急伸 spike
数字 number
【例】数字が急に伸びた背景は何だい?
What’s behind the spike in numbers?
gonna = going to
閉店する close a store

ようやくチャックがスパイだったことを知った姉のエリー。チャックに。
エリー「どうやってあなたがこれらすべての秘密を持っていられて、私が最後まで
知らなかったかなんて理解できないわ。」

I don’t understand how you can have all these secrets and I’m the last person to know.

どのようにして、どうして how
隠し事がある have secrets
これらすべての、こうしたもろもろの all these
最後に~する人 the last person to ~
【例】あなたはいつも最後に会社を出ますか?
Are you always the last person to leave the office?

 

海外ドラマ「CHUCK/チャック」その他のシーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」の英語セリフで英会話/第2シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」第2シーズン 第1話~第5話 第6話『反撃の火蓋』 第7話『逆襲』 第8話『崩壊へ …

海外ドラマ「MR.ROBOT/ミスター・ロボット」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「MR.ROBOT/ミスター・ロボット」とは? エンジニアとして働くエリオットは、社交不安障害をかかえ、 人との関わりが …

海外ドラマ「アメリカン・クライム」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~11話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アメリカン・クライム」第1シーズン 第1話~第5話 第6話『取引』 第7話『婚約者』 第8話『デモ行進』 第9話『予備審 …

海外ドラマ「TRUST」の英語セリフで英会話/1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「TRUST」とは? 実際に起こった誘拐事件を元に、壮大に作られたテレビドラマ。 石油王のポール・ゲティ1世(ドナルド・サ …

海外ドラマ「サルベーション-地球の終焉-」の英語セリフで英会話/第1シーズン7~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「サルベーション-地球の終焉-」第1シーズン 第1話~第6話 第7話『アトラス計画/Seeing Red』 第8話『モスク …