映画から始める英会話

映画・海外ドラマのセリフで、楽しく英会話をマスターする!

映画で英会話

映画「素晴らしきかな、人生」のセリフで英会話/頼みを聞いてやる,の英語 do a favor

投稿日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

このページの目次:
映画のあらすじ
セリフで覚えるネイティブ英語表現
特に覚えておきたい英語表現

映画「素晴らしきかな、人生」あらすじ

□■2016年アメリカ映画「素晴らしきかな、人生」■□
“Collateral Beauty”
(主な出演俳優・女優)
Will Smith, Edward Norton, Kate Winslet, Michael Pena,
Helen Mirren, Naomie Harris, Keira Knightley
ウィル・スミスエドワード・ノートンケイト・ウィンスレット
マイケル・ペーニャ、ヘレン・ミレン、ナオミ・ハリス、
キーラ・ナイトレイ、他出演より

(あらすじ)
豪華俳優陣が共演するヒューマンドラマ。

広告代理店の代表として成功してきたハワード(ウィル・
スミス)は、娘を失ってから別人のようになってしまいます。

仕事にも身が入らず、会社に来てはドミノ倒しをする日々。
妻とも離婚し、カウンセリングなども効果を奏せず、ますます
孤独な毎日を過ごしていました。

会社の業績も悪化し、友人であり、同僚であるホイット
(エドワード・ノートン)たちは、何とかハワードを
立ち直らせるため、策を練ります。

万策尽きた感のあったある日、面接に来ていたエイミー
(キーラ・ナイトレイ)の後をつけたホイットは、ある
変わった役者たちが、芝居の稽古をしている場所にたどり
着きます。

ホイットはハワードのために、極端な計画を考えだします。
それは3人の役者たちに、愛・時間・死の役割を与え、
ハワードの前で大芝居を打ってもらうことでした。

役者のエイミーたちも、講演するにもお金に困っていた
ため、報酬金につられて承諾しますが・・・。

映画「素晴らしきかな、人生」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現




ハワード(ウィル・スミス)は、ホイット(エドワード・ノートン)
とともに、広告代理店を経営しています。

ホイット「僕は離婚を解決するのに現金が必要で、ハワードが
すごく便宜を図ってくれた。」

 

 

I needed cash to settle my divorce and Howard did me a huge favor.

現金を必要とする need cash
~するために to ~
(問題などを)解決する settle
離婚 divorce

~に便宜を図る、~の頼みを聞いてやる do ~ a favor
did は do の過去形
【例】お願いしてもいい?そこにある石けん取ってくれる?
Can you do me a favor? Can you pass me the soap over there?
==========================================

ホイットたちの会社の業績は悪化してきていました。

クレア「あなたがどこかの後輩クリエイティブと浮気しなければ、
私たちこの状況にないってことね?」

 

 

If you never had an affair with some junior creative,
we wouldn’t be in this situation?

~と浮気する have an affair with ~  had は過去形
どこかの some
後輩の、副の junior
~な状況にある be in ~ situation

上のセリフは仮定法です。if +動詞の過去形, would
【例】学生証を持っていたら、割引してもらえるんだけど。
If I had a student ID, I would get a discount.
事実とは違うことを、仮定して話しています。
==========================================

クレア(ケイト・ウィンスレット)たちは、娘を失って
人生のどん底にいるハワードを救ってやることが出来ないで
いました。

ホイット「僕の顔をまともに見て言ってごらん。」

 

 

You look me in the face and tell me.

[命令文に添えて穏やかな命令などを表す] you

(人)の顔を正視する、まともに見る look someone in the face
【例】二度と彼の顔をまともに見れないよ!
I can never look him in the face again!
==========================================

ホイットは、ハワードのために私立探偵を雇いました。

ホイット「彼女が僕が浮気しているところを見つけたんだ。」
サイモン(マイケル・ペーニャ) 「オスカーだって見つけられただろうよ。」
ホイット「オスカーって一体誰?」
サイモン「俺の息子さ。」

 

 

“She caught me cheating.”
“Oscar could have caught you cheating.”
“Who the hell is Oscar?”
“My son.”

~が浮気しているところを見つける catch ~ cheating
caught は catch の過去・過去分詞形

~できたであろう could have +動詞の過去分詞

一体全体 the hell
【例】一体何が起こってるんだい?
What the hell is going on?
==========================================

ハワードは自暴自棄になって、カウンセリングも何も受けつけ
ませんでした。

クレア「ほんっとうに他に打つ手がないと思うの。」

 

 

I do really think that we are out of other options.

ぜひ、ほんとうに、まったく[強意] do

選択肢 option
打つ手がなくて、万策尽きて out of options
【例】打つ手がないから、君を信じるしかない。
I’m out of options, so I have no choice but to trust you.

他の other
==========================================
My special gratitude to the US movie, “Collateral Beauty”

映画「素晴らしきかな、人生」のセリフで学ぶ、
特に覚えておきたい英語表現
「~に便宜を図る、~の頼みを聞いてやる do ~ a favor」

この表現は、英語ネイティブでない私たちには
少しわかりにくいんですけど、
頻出&重要英語表現です。ぜひ覚えておきましょう。
favor という英単語には「親切な行為」といった意味があります。
そして do ~ a favor の形になって、~の部分に
誰か人を表す単語が入ると、
その人に「便宜を図る」、その人「の頼みを聞いてやる」
という意味になるんですね。
これは慣れて頭にたたきこむしかないと思います。
例文を参考にしてください。

1、お願いがあるんだけど、この手紙投函してくれる?

Will you do me a favor and post this letter for me?

2、おい、頼むからこれらの袋を台所に運んでくれ。

Hey, do me a favor and take these bags into the kitchen.

3、お願いだから、引っ込んでいてくれます?

Could you do me a favor and just back off?

4、お願いがあるんだが、彼に目をつけてくれるかな?

Would you do me a favor and keep an eye on him?

5、お願いだから、一度くらい時間通りに家に帰って来て。

Do me a favor and get home on time for once.

・・・いかがでしたか?
「~に便宜を図る、~の頼みを聞いてやる do ~ a favor」
の英語表現、少しはわかりましたでしょうか?
「お願い」と訳したほうが、自然な日本語になりますね。
映画や海外ドラマのセリフにも、よく出てきますので
ぜひ覚えて使いこなしてくださいね。




おすすめ関連記事
ウィル・スミスのインタビューで英会話
ケイト・ウィンスレットのインタビューで英会話
俳優名で映画を探す
女優名で映画を探す
年代で映画を探す

-映画で英会話
-, ,

執筆者:

関連記事

映画「イントゥ・ザ・ストーム」のセリフで英会話/英語表現 what’s the point of

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「イントゥ・ザ・ストーム」あら …

映画「アンナ・カレーニナ」のセリフで英会話/英語表現 deserve

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「アンナ・カレーニナ」あらすじ …

映画「黄金のアデーレ」のセリフで英会話/副業として,の英語 on the side

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「黄金のアデーレ 名画の帰還」 …

映画「ふたりの男とひとりの女」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ♪/♪/2000年アメリカ映画「ふたりの男とひとりの女」♪/♪/ “Me, Myself & Irene” …

映画「すべては愛のために」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 □■2003年アメリカ映画「すべては愛のために」■□ “Beyond Borders” (主な出演俳優・女優 …