映画から始める英会話

映画・海外ドラマのセリフで、楽しく英会話をマスターする!

フォーリング スカイズ

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~5話

投稿日:

映画から始める英会話海外ドラマ>フォーリング スカイズ

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第2シーズン

第1話『3ヶ月後』
第2話『寄生』
第3話『コンパス』
第4話『予期せぬ再会』
第5話『レッド・アイ』
第6話~第10話

 

第1話『3ヶ月後/Worlds Apart』

トムがエイリアンの宇宙船に乗り込んでから、3ヶ月後。ウィーヴァー
を隊長とする抵抗軍は、スキッターとメックス相手に、激しい攻防を
繰り広げていました。ウィーヴァーが撤退を命じたあとも、ベンは
スキッターがもう一体いる、と言って攻撃をやめませんでしたが・・・。

 

宇宙船に乗り込んだトムは、宇宙人に乗っ取られたカレンに
話しかけられます。
カレン「対立を長引かせるのは、どちらの側にとっても
役に立たないわ。」

There’s no use prolonging hostilities for either side.

~しても役に立たない there’s no use ~ing
【例】気分が乗らなければ、音楽を聴いても役に立たないわよ。
There’s no use listening to music if you’re not in the mood.
~を長引かせる prolong
対立、敵対 hostility

ハルたちのいる基地も、近くにメックスが現れるようになりました。
ハル「(エイリアンが)僕たちをしとめるのも時間の問題だ。」

It’s only a matter of time before they nail us.

~するのは時間の問題で a matter of time before ~
【例】彼がスター選手になるのは時間の問題よ。
It’s a matter of time before he becomes a star player.
~をしとめる[他動詞] nail
nail には他に名詞で「くぎ」「爪」といった意味もありますね。

ウィーヴァーは、自分のとった作戦が無謀だったのではないか、と
振り返っています。
ウィーヴァー「もし(トムが)ここにいたなら、我々が調子に
乗っていると警告していただろうに。」

If he’d been here, he would have warned me that
we were pushing our luck.

he’d = he had
警告する warn
調子に乗る push one’s luck
【例】誕生日だからって調子に乗るな。
Don’t push your luck just because it’s your birthday.
上のセリフは仮定法過去完了です。
If … had +過去分詞, would have +過去分詞
(もし~だったら、~していたであろう)
過去の事実とは違うことを、想像して話しています。

 

第2話『寄生/Shall We Gather at the River』

宇宙船から降りてきたトムは、スキッターの悪夢にうなされ続け、
自分で自分のことが信用できなくなっていました。息子のハルに、
自分を監視してほしい、と言ったトムは、突然痛みを訴えます。
トムを診断したアンは、トムの眼球に虫のようなものが
入り込もうとしているのを見つけますが・・・。

 

ウィーヴァーは、トムに作戦を説明しています。
ウィーヴァー「あの川を渡る方法を見つけなければ、
奴らは我々を粉砕するだろう。」

If I don’t find a way to get across that river,
they’re gonna destroy us.

~する方法を見つける find a way to ~
【例】この穴を塞ぐ方法を見つけなきゃ。
I have to find a way to fill this hole.
渡る get across
gonna = going to
(敵などを)滅ぼす、粉砕する destroy

トムの眼球から、虫のような得体の知れない物が取り出されました。
ウィーヴァー「もし追跡装置だったらどうなる?
我々の場所がバレるかもしれない。」

What if it’s a tracking device?
It could give away our position.

もし~だったらどうなるか what if
追跡装置 tracking device
~かもしれない[可能性] could
(秘密の情報を)暴露する、ばらす give away
【例】あなたが私たちの秘密をばらしてなきゃいいんだけど。
Hope you didn’t give away our secrets.
位置、場所 position

トムは安全のため、自分を縛りつけておいてくれ、と言います。
トム「今は運任せにする時じゃない。」

Now’s not the time to take any chances.

~している時ではない be not the time to ~
【例】感情に流されてる時じゃないよ。
It‘s not the time to allow your feelings to control you.
運任せにする take any chances

 

第3話『コンパス/Compass』

トム、ウィーヴァーたち第2連隊は、空港へ移動しますが、近々
再び移動しなければならないことは明らかでした。
隊長のウィーヴァーは、北に逃れて、冬の間潜伏しよう、と言い
ますが、トムはその意見に反対でした・・・。

 

トムは、ウィーヴァーの言うとおり、北で潜伏していたら
敵に降参した、と取られかねない、と言いますが・・・。
ウィーヴァー「撤退と降伏の間には大きな違いがある。」

There’s a big difference between retreat and surrender.

~と~の間には大きな違いがある
there’s a big difference between ~ and ~
【例】ひざまずくのとかがむのとでは大きな違いがあるよ。
There’s a big difference between kneeling down and bending over.
撤退、退却 retreat
降伏 surrender

ポープは、宇宙船から降りてきたトムのことを信用していません。
ポープ「お前と俺は昔からの知り合いだから、
お前に立ち去るチャンスをやろう。」

Since you and I go way back,
I’m gonna give you the chance to walk away.

~なので、~だから since
昔からの知り合いである go way back
【例】リンダと私は昔からの知り合いなの。高校がいっしょだったの。
Linda and I go way back. We were in high school together.
gonna = going to
立ち去る walk away

ウィーヴァーが、ジミーの思い出話をしています。
ウィーヴァー「いい兵士だったが、方向感覚が少しもなかった。」

He was a good soldier but he had no sense of direction.

兵士 soldier
方向感覚 sense of direction
【例】私方向感覚がないから、北と南が全然違うかも。
I have no sense of direction, so north and south might be
completely incorrect.

 

第4話『予期せぬ再会/Young Bloods』

ハルとベンは、偵察の途中で、メックスが厳重警備している怪しい
工場を見つけます。工場に気を取られている隙に、二人は何者かに
バイクを盗まれてしまいます。バイクの後をつけて、ある倉庫に
やって来たハルとベンは、そこで子どもたちだけが隠れて暮らして
いるのを見つけますが・・・。

 

娘のジーンと再会したウィーヴァーは、母親がなぜ亡くなったのか
聞いています。
ジーン「血圧の薬がなくなったの。」

She ran out of her blood-pressure medication.

切らす、なくなる run out of
【例】砂漠の真ん中でガス欠になった。
We ran out of gas in the middle of the desert.
ran は run の過去形
血圧の薬 blood-pressure medication

子どもたちがさらわれ、ウィーヴァーたちは助けに行く計画を
練っていますが、ディエゴは一刻も早く出発しようとします。
ウィーヴァー「お前が準備不足のまま行動するために、
みんなの命を危険にさらしはしない。」

I’m not gonna put people’s lives at risk
so that you can go off half-cocked.

gonna = going to
~を危険にさらす put ~ at risk
【例】この鎮痛剤を飲むと危険なことがあるよ。
You can put yourself at risk by using this pain-killing drug.
~するために so that
準備不足のうちに行動に移す go off half-cocked

ジーンはウィーヴァーに、パパは立派な指揮官である、と言います。
ジーン「年齢を重ねれば重ねるほど、わかるようになったの。」

The older I get, the more I appreciate that.

~すればするほどますます~ the +比較級, the +比較級
【例】練習すればするほど、彼女は上手になった。
The more she practiced, the better she played.
参考映画「ハリー・ポッターと死の秘宝 PART1」のセリフで学ぶ
特に覚えておきたい英語表現
「~すればするほどますます the +比較級, the +比較級」

年齢を重ねる get older
(価値を)正当に理解する appreciate

 

第5話『レッド・アイ/Love and Other Acts of Courage』

キャンプの1km先で、大きな爆発が起こりました。様子を見に行った
トムたちは、山のようなエイリアンの残骸を目にします。そこで
負傷していたリックを見つけたトムたちは、彼をキャンプへ連れて
帰り、手当てをします。目を覚ましたリックは、姿を消している
ベンの行先を知っている、と言いますが・・・。

 

隊長ウィーヴァーの、負傷した脚は治っていませんでした。医師のアンに。
ウィーヴァー「君がくれた抗生物質は闘いに敗れているようだ。」

Looks like those antibiotics you gave me are losing the battle.

~のように見える look like
抗生物質、抗生剤 antibiotic
闘いに敗れる lose a battle
losing は現在分詞。e が取れます。
【例】家計をやりくりする闘いに敗れる人もいる。
Some people lose the battle to make ends meet.

助け出されたリックの意識が戻ったようです。
アン「すっかり混乱してうろたえて目を覚ましたの。」

He woke up completely disoriented and panicked.

目が覚める、目を覚ます wake up
woke は wake の過去形ですね。
完全に、すっかり completely
混乱して disoriented
【例】最初にこれを見たときは混乱したわ。
I felt disoriented when I first saw this thing.
うろたえて panicked

ハルたちは薬品を調達するために、病院を回っています。
ハル「2つ病院が片付いて、あと1つだ。」

That’s two hospitals down, one to go.

片付いて/終わって、あと~ down ~ to go
【例】1つの支払いが終わって、あと4つだ。
We’re one payment down and four to go.

 

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン
第4シーズン 第5シーズン

 


1年で384個のネイティブ英語フレーズが
覚えられる無料公式メルマガ。
旬の、生きた映画・海外ドラマのセリフが
月曜~金曜日まで毎日学べます。
登録はどなたでもご自由に
【映画から始める英会話(2000年創刊)】
e-Book「英語を話せるようになる
4つの秘訣」プレゼント中!




-フォーリング スカイズ
-

執筆者:

関連記事

no image

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~10話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フォーリング スカイズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第1シーズン 第1話~第5話 第6話『 …

no image

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フォーリング スカイズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第1シーズン 第1話『空から来た悪魔』 …

no image

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第2シーズン6~10話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フォーリング スカイズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第2シーズン 第1話~第5話 第6話『 …