海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第3シーズン
第1話『7ヶ月後/ON THIN ICE』
第2話『燃料基地を奇襲せよ/COLLATERAL DAMAGE』
第3話『自由の木/BADLANDS』
第4話『カタリウス/AT ALL COSTS』
第5話『捜索/SEARCH AND RECOVER』
第6話『戦士の暴走/BE SILENT AND COME OUT』
第7話『家族の肖像/THE PICKETT LINE』
第8話『記憶の迷路/STRANGE BREW』
第9話『剥がれた仮面/Journey to Xilbalba』
第10話(最終話)『訣別/BRAZIL』







第1話『7ヶ月後/ON THIN ICE』

ウィーヴァ―大佐たちは、エイリアンに強制労働をさせられている
子どもたちを救出しています。
しかし、作戦がバレていたのか、大佐たちは待ち構えていた
エイリアンから激しい攻撃を受けます。
コミュニティーの大統領となっていたトムは、内部にスパイが
いるのではないか、と疑いますが・・・。


脚が不自由なハルは、仲間にトラックから降ろしてもらいます。
「きっと頭から落とさないようにするから。」

We'll make sure we don't drop you on your head.

確実に~する make sure
~を頭から落とす drop someone on someone's head
【例】もし頭から落としたらどうするの?
What if you drop him on his head?

ハルは最近、毎夜のように悪夢を見ます。
マギー「冷や汗をかいて目を覚まさせるには、重要な夢で
あるはずね。」

It's got to be something to make you wake up in a cold sweat.

It's = It has
~であるはずだ has got to = has to ~
重要なこと、大切なもの something
【例】お金はすべてではないが、やはり大切なものである。
Money is not everything, but it's still something.
~させる[使役用法] make
目を覚ます wake up
冷や汗をかいて in a cold sweat

ハルのリハビリは順調です。
「それを考えれば、ハルはすごく回復したわね。」

Considering that, he's come a very long way.

~を考えれば、考慮すれば considering ~
【例】年齢を考えれば、彼女はとても活動的です。
She's very active, considering her age.
回復する come a long way
セリフの come は過去分詞形です。


第2話『燃料基地を奇襲せよ/COLLATERAL DAMAGE』

トムたちは、敵の燃料基地を爆破させる計画を立てますが、
内部にスパイがいることはわかっています。そこでトム
たちが立てた作戦は・・・。


ハルが車椅子を手放そうとしないのを、マギーはおかしいと
思っています。
マギー「どういうわけか、あなたはそれ(車椅子)から
降りたくないのね。」

For some reason you don't wanna get out of it.

どういうわけか for some reason
【例】どういうわけかYouTubeにビデオがアップロードできないんだ。
For some reason I cannot upload my video to YouTube.
wanna = want to
~から降りる get out of ~

マギーは、最近ハルの様子がヘンなのを知っています。
マギー「隠し事をしているのはあなたよ。」

You are the one who keeps a secret from me.

~であるのはあなたです you are the one who ~
【例】決心しなければならないのはあなたよ。
You are the one who has to decide.
~に隠し事をする keep a secret from ~

マットは退屈して、爆破ごっこをして遊んでしまいました。
アン「あなたは幸運よ。爆発して粉々にならなかったんだから。」

You are lucky.
You didn't blow yourself to pieces.

~を爆発して粉々にする blow ~ to pieces
【例】爆発で車が粉々になった。
The explosion blew the car to pieces.
blew は blow の過去形です。


第3話『自由の木/BADLANDS』

トムたちの砦、チャールストンは厳戒態勢をしいていました。
そこへ、第2連隊に攻撃を仕掛けてくるものが現れましたが、
どうもエイリアンではないようです・・・。


トムの三男、マットは戦闘現場で大活躍しています。
ポープ「おまえはいつか、どえらい泥棒になるぞ。」

You're gonna make one hell of a thief one day.

gonna = going to
~になる make
どえらい、ものすごい one hell of a/an
【例】彼女はものすごく魅力的な女性だ。
She is one hell of an attractive woman.
泥棒 thief
いつか one day

トムはアンが、ずっと悩み事を隠していたことを知りました。
トム「独りで抱え込まなくてもいいよ。」

You don't have to go through this alone.

~しなくてもよい not have to ~
【例】明日のことは心配しなくていいよ。
You don't have to worry about tomorrow.
(つらいことなどを)体験する go through
独りで alone

アンは、生まれて3週間しか経たない赤ちゃんが、しゃべったり
立ったりするのを見てきました。ルーデスは、疲れのためだと
慰めます。
ルーデス「今チャールストンに落ち着いたから、(疲れが)
追いついて来ているのよ。」

Now that we've settled down in Charleston,
it's catching up to us.

今や~だから now that ~
身を落ち着ける、定住する settle down
~に追いつく catch up to ~
【例】あなたたち先に行ってて。あとで追いつくわ。
You guys go on ahead. I'll catch up to you later.


第4話『カタリウス/AT ALL COSTS』

トムたちを攻撃してきたフィッシャー中尉は、トムたちを誤解して
いたことを知ります。
彼女はチャールストンの状況を、大統領に報告すべきである、と
言いますが、トムたちはまだ彼女が信用できません・・・。


トムたちは、フィッシャー中尉のことが信用できません。
トム「少しの間、君が本当のことを言っていると仮定しよう。」

Let's suppose for a second that you're telling the truth.

~であると仮定しよう let's suppose ~
【例】あなたと私がそのような家を買えると仮定しましょう。
Let's suppose you and I can purchase such a home.
少しの間、ちょっとの間 for a second
本当のことを言う tell the truth

トムは無線で、ハサウェイ大統領と連絡を取ります。
大統領「スキッターの反乱、異星人の同盟、理解しがたいな。」

A Skitter rebellion, alien allies, it's just a lot to take in.

反乱 rebellion
同盟 ally 発音は[アライ]といった感じです。
allies は複数形
理解する、把握する take in
理解しがたくて a lot to take in
【例】理解しがたいでしょうけど、すぐに慣れるわよ。
It's a lot to take in, but you'll get used to it in no time.

アンは、地下で仕事をしているカダール博士を訪ねます。
カダール博士「DNA検査がそれに答えてくれるはずだ。」

DNA tests should be able to give you an answer to that.

~できるはずである should be able to ~
【例】あなたはそれを金曜日までに完成できるはずよ。
You should be able to complete it by Friday.
~に回答する give an answer to ~


第5話『捜索/SEARCH AND RECOVER』

墜落した飛行機の中で、トムは目を覚まします。トムは、
気絶しているポープを外へ運び出します。
トムは、意識を取り戻したポープとともに、チャールストンへ
向けて歩き出しますが、それは気の遠くなるような道のりでした・・・。


ルーデスは、アンとワインを飲んだ後、眠っていました。
ルーデス「気がつけば、ウィーヴァー大佐に揺り起こされていたの。」

The next thing I knew, Colonel Weaver was shaking me awake.

気がついてみると、いつのまにか the next thing one knows
【例】気がついてみると知らない町にいた。
The next thing I knew, I was in a strange town.
knew は know の過去形
大佐 colonel
(人)を揺り起こす shake someone awake
shaking は現在分詞。e が取れます。

アンは、赤ん坊を連れて、どこかへ行ってしまいました。
ルーデス「アンは、人をなぐり倒して回るような人じゃない。」

Anne is not the type of person who goes around knocking
people out.

~するような人ではない not the type of person who ~
【例】彼女はこき使えるような人ではない。
She's not the type of person who can be pushed around.
~して回る go around ~ing
なぐり倒す knock out

無事にチャールストンに戻って来たトムは、2~3日安静に
するように言われます。
ルーデス「その足首に体重がかけられるまで数日でしょうね。」

It's gonna be a few days before you can put any weight
on that ankle.

gonna = going to
~まで数日 a few days before ~
~に体重をかける put weight on
【例】屋根に体重をかけられないの、薄いのよ。
I can't put my weight on the roof, it's thin.
足首 ankle


第6話『戦士の暴走/BE SILENT AND COME OUT』

1週間様子がヘンだったハルが、突然父親のトムを人質にとり、
たてこもります。
トムは、ハルがカレンによって虫を埋め込まれ、操られている
ことを知りますが・・・。


トムは行方不明になったアンたちを、すぐに捜しに行く、と
言います。息子のベンは反対します。
ベン「僕たちが最大限できることは、反乱軍が発見するのを
待つことだよ。」

Our best shot is to wait for the rebels to find out.

精一杯/最大限できることは~である one's best shot is to ~
【例】私が最大限できることは、彼の機嫌を取ることだよ。
My best shot is to humor him.
・・・が~するのを待つ wait for ・・・ to ~
反乱軍 rebel

ペラルタは、トムが捜索に行くことに反対です。
ペラルタ「あなたには一歩下がって、広い視野で見てもらわなきゃ。」

I need you to take a step back and look at the big picture.

(人に)~してもらう必要がある need someone to ~
一歩下がる take a step back
広い視野で見る/考える look at the big picture
【例】広い視野で考えて仕事に取り組まないと。
You have to look at the big picture and work on your business.

ペラルタとトムは、意見が合いません。
ペラルタ「タイミングが最悪よ。」

The timing couldn't be worse.

タイミング timing
これ以上~になりえない couldn't +比較級
【例】彼らはとてもラブラブで、恋愛関係は最高ね。
They are very much in love and their relationship
couldn't be better.
より悪い[bad の比較級] worse


第7話『家族の肖像/THE PICKETT LINE』

トムは息子たちを連れて、アンとアレクシスの救出に出かけ
ます。その後、チャールストンに戻るかどうかについては、
流動的な考えを持っていました。
そんな中突然、トムたちは見知らぬ男に銃を突き付けられ、
馬と食糧、武器を奪われますが・・・。


トムは息子たちを連れて、アンとアレクシスの救出に向かいます。
トム「彼らの新しいリーダーは、思いあがっているようだな。」

Their new leader, he seems to be full of himself.

思いあがっている、態度が高慢である be full of oneself
【例】メアリーはとっても高慢ちきだったから、
誰も彼女と話したがらないの。
Mary's been so full of herself that no one wants to talk to her.

ポープは、バーを閉鎖されると聞いて抗議しています。
ポープ「みんなストレスを解消する場所が必要なのさ。」

People need a place to blow off steam.

~する場所が必要である need a place to ~
ストレスを解消する blow off steam
【例】彼は試験に落ちたあと、ストレスを解消するために
パーティーに行った。
He went to the party to blow off steam after failing the exam.

ヴォルムは、大切な情報を隠していました。
ウィーヴァー大佐「それは除外するにはたいへんな情報だな。」

That's a nice piece of information to leave out.

たいへんな[反語的] nice
(一つの)情報 a piece of information
~を除外する、抜かす leave out
【例】どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Why did you leave out the first question in the exam?


第8話『記憶の迷路/STRANGE BREW』

トムが目を覚ますと、そこはボストンの自宅で、隣には妻のレベッカが
寝ていました。
まるで、エイリアンの侵略などなかったかのように、家族そろって
平和な日常を過ごしていきますが、何かがおかしかったのです・・・。


長男のハルが、トムと話しています。
ハル「ガソリン代に10ドル借りてもいい?」
トム「昨日あげた10ドルはどうした?」

"Can I borrow 10 bucks for gas?
"What happened to the 10 dollars I gave you yesterday?"

ドル buck
ガソリン gas
~はどうしたのか? what happened to ~?
【例】昨日見つけたイヌはどうなったの?
What happened to the dog we found yesterday?

トムは繰り返し、アンという女性を知らないか、と尋ねられます。
トム「彼女の名前は少し聞き覚えがあるんだが、思い出せない。」

Her name is sort of familiar to me, but I can't place her.

少し、ちょっと sort of
聞き覚えのある familiar
思い出す[他動詞] place
【例】注文が思い出せないよ。どうしたらいい?
I am unable to place orders. What can I do?
place には名詞で「場所」などという意味もあります。

突然、アンの夫である、という男性が怒鳴り込んできましたが・・・。
トム「私の知る限り、彼女とは会ったことさえない。」

To the best of my knowledge, I've never even met her.

~の知る限りでは to the best of one's knowledge
【例】私の知る限り、彼の言ったことは本当だ。
To the best of my knowledge, what he said is true.
I've = I have
~すらしたことがない have never even ~


第9話『剥がれた仮面/Journey to Xilbalba』

内部にスパイがまだいることが明確にわかっている中、オレンジ計画
は極秘に進められます。
そんな中、何者かがチャールストンの建物に爆弾を仕掛け、多くの
人が地下に閉じ込められます・・・。


会議では、オレンジ計画が極秘に進められています。
「しばらくの間じっくり考えさせてくれ。」

Let me chew on this for a while.

~をじっくり考える chew on ~
【例】それはじっくり考えるべき問題だと思うわ。
I think that's a question to chew on.
chew には他に「~をかむ」などという意味もあります。
しばらくの間 for a while

トムは出口を確保するため、がれきを運び出そうとしますが・・・。
アーノルド「これを取り除くにはフォークリフトが要りますよ。」

You're gonna need a forklift to clear this out.

~するには・・・を必要とする need ・・・ to ~
【例】カナダを訪れるにはビザが必要かしら?
Do I need a visa to visit Canada?
gonna = going to
フォークリフト forklift
~を取り除く clear ~ out

物音がすると思うと、カダール博士が這い出て来ました。
カダール博士「地上ではないようだね。」
トム「ほど遠い。」

"I take it we're not above ground."
"Not even close."

~だと思う I take it ~
【例】ニンジンが特に好きというわけではないようだね。
I take it you're not a very big fan of the carrot.
地上で above ground
ほど遠い、全然違う not even close


第10話(最終話)『訣別/BRAZIL』

いよいよオレンジ計画がクライマックスを迎え、トムたちは
ヴォルムの兵器でタワーを破壊しようとします。
作戦が成功し、トムは早速、到着したヴォルムの司令官に会いに
行きますが、懸念していた通りのことが起こってしまいます・・・。


マギーは、自分には戦うことしか出来ない、と言います。
マギー「もし私が生き残ったら、本当にもしもだけど、
やり(戦い)続けるわ。」

If I survive, and that's a big if, I'll keep on doing.

生き残る survive
本当にもしもの話 a big if
【例】もし彼が勝てば、本当にもしもの話だけど、50年ぶりに勝つ
イギリス人となるわ。
If he wins, and it's a big if, he'll be the first Englishman
to win for fifty years.
~し続ける keep on ~ing

作戦のため、シカゴへ行っていたポープたちが、無事戻って来ました。
ポープ「次におとりが要るときは、俺を外してくれ。」

Next time you need a decoy, count me out.

この次~するとき next time
おとり decoy
~を除外する count ~ out
【例】数日間戻って来ないから、私を外しておいて。
Just count me out 'cause I won't be back for a few days.

トムたちとヴォルムは、それぞれの戦いのため、出発します。
トム「君たちの邪魔をしないとは請け負えない。」

Can't guarantee that we won't get in your way.

保証する、請け合う guarantee
~の邪魔をする get in someone's way
【例】邪魔なら言ってくださいね。
Please let me know if I get in your way.


海外ドラマ「フォーリング スカイズ」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。
第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン