映画から始める英会話

映画・海外ドラマのセリフで、楽しく英会話をマスターする!

フレンズ

海外ドラマ「フレンズ」の英語セリフで英会話/第9シーズン1~8話

投稿日:

映画から始める英会話海外ドラマ>フレンズ

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「フレンズ」で英会話!/第9シーズン

第1話「プロポーズの行方」
第2話「ホントに泣きたいのは誰?」
第3話「ジョーイの怪しいダブルデート」
第4話「サメフェチチャンドラー」
第5話「フィービーのハロウィンな誕生日」
第6話「キュートなベビーシッター」
第7話「フィービーのミート・ザ・ペアレンツ」
第8話「感謝祭に悪魔降臨?」
第9話~第16話
第17話~第24話

第1話「プロポーズの行方」 The One Where No One Proposes
ジョーイはレイチェルにプロポーズしていない?混乱するロスとレイチェル。
レイチェル「(ジョーイは)片ひざついてプロポーズしたわよ。」

He got down on one knee and he proposed.

かがむ get down
got は get の過去形です。
ひざ knee
片ひざついて on one knee
参考(両ひざで)ひざまづいて
on one’s knees
結婚を申し込む propose

レイチェルが無事出産して、6人は産婦人科に大集合。レイチェルは
授乳の練習です。
看護婦「オッパイの出がよくなるように、ちょっと乳房をマッサージして
みましょうか?」

Why don’t we try massaging your breast to stimulate the flow?

~をしてみる、試みる try ~ing
マッサージする massage
乳房 breast
刺激する stimulate
流れ、流出量 flow
この場面、同室にいるジョーイにとっては拷問。彼の表情が面白いですよ!

モニカはレイチェルの出産に刺激を受けて、自分も子供が欲しくてたまらない!
そこへパパから子作りのアドバイス?
モニカのパパ「子供をつくるのに、良い体位じゃなかったぞ。」

It was not the optimum position to conceive a child.

最適の、最善の optimum
(性交の)体位[俗語] position
(子を)もうける conceive

 

第2話「ホントに泣きたいのは誰?」 The One Where Emma Cries
すやすや眠っているレイチェルの娘、エマ。あんまり可愛いので、
だっこして起こそうとするレイチェル。
フィービー「寝ている赤ちゃんを起こしちゃだめよ。」
レイチェル(わたしの勝手よ。)「わたしが作ったのよ。」

“You’re never supposed to wake a sleeping baby.”
“I made her.”

決して~ない never
[否定文で]~してはいけないことになっている be not supposed to ~
~を起こす wake
眠っている sleeping
sleeping を使ったこんなことわざがあります。
Let sleeping dogs lie. 眠っている犬を起こすな。触らぬ神に
たたりなし。

チャンドラーは、相当お疲れのご様子。昨夜、会議の事が気になって
眠れなかったようです。
チャンドラー「心配すればするほど、眠れなくなっちゃったんだよ。」

The more I was worried about it, the more I couldn’t sleep.

~すればするほどますます・・・ the +比較級 ~, the +比較級 ・・・
【例】早ければ早いほどよい。
The sooner, the better.
~を心配して worried about

手の親指を骨折して、病院で手当てを受けたロス。書類の記入を、
ジョーイが手伝っています。
ジョーイ「緊急連絡先はだれにする?」
ロス「レイチェル、かな。」

“Who do you want as your emergency contact?”
“Rachel, I guess.”

~として as
【例】この箱はテーブルとして使える。
We can use this box as a table.
緊急の emergency
連絡先 contact
~と思う guess

 

第3話「ジョーイの怪しいダブルデート」 The One with the Pediatrician
フィービーとのダブルデートの約束を、すっかり忘れてしまっていたジョーイ。
コーヒーハウスで適当な相手を見つくろって連れて行きますが、やっぱり
バレてしまいました。
フィービー「なんで、見知らぬ人を私に紹介したの?」

Why did you set me up with a stranger?

おぜんだてをする set up
見知らぬ人 stranger

チャンドラーの転勤が決定し、モニカはついていくつもり。・・・でしたが、
マンハッタンで思いもかけない良い仕事を紹介されて・・・。
モニカ「無理なお願いなのはわかってるけど。」

I know this is a lot to ask.

たくさん a lot
頼む ask
この英語は、日本語的発想からはなかなか出てこない表現ですよね。
「たくさんのこと」 a lot →「過ぎたことを頼んでいるのはわかってるん
だけど。」ということですね。

心優しいチャンドラーは、モニカがどれだけマンハッタンの仕事を引き受け
たがっているか、よくわかっているようです。
チャンドラー「君がサルみたいにまくしたて始めたら、大事なことに違いない
ってわかってるよ。」

I know it must be important to you when you start chattering
like a monkey.

~に違いない、~のはずだ must
重要な、重大な important
~し始める start ~ing
早口でしゃべる、ぺちゃくちゃしゃべる chatter
~のように like ~

 

第4話「サメフェチチャンドラー」 The One with the Sharks
コーヒーハウスでロスを見つけたフィービー。ちょうどよかった!
フィービー「チャック上げてくれる?」

Could you zip me up?

~していただけませんか?[依頼を表わす表現] could you ~?
チャックを上げる zip up

続くフィービーの爆笑せりふ。
フィービー「アパートからここに来るまで、誰もわたしにそれをしてあげる
(チャックを上げてやる)って、声をかけてくれなかったなんて信じられる?」
ロス「人って、そんなもんだよね。」

“Can you believe no one between my apartment and here offered to
do that for me?”
” People.”

~なんて信じられる? Can you believe ~?
誰も~ない no one
~と~の間で between ~ and ~
アパート、賃貸マンション apartment
~しようと申し出る offer to ~
~のために for ~
人々 people
ロスのせりふの “People. ” ですが、「人々。」なんて訳しては、意味が
まるで通じません。「 人ってそんなものだよね。」という意味です。

ジョーイが昨日デートした女性、実は前にジョーイとエッチをしているはず?
でも、相手の女性は覚えていないようで、ジョーイは困惑気味です。
レイチェル「ってことはつまり、あなたはニューヨーク中の女と寝て、
2周目に入ったわけね。」

So basically you slept with all the women in New York and now
you’re just going around again?

要するに、つまり basically
~と寝る、性交する sleep with ~
slept は sleep の過去形です。
(成人した)女性 woman
women は woman の複数形です。
一周する go around
再び、もういちど again

 

第5話「フィービーのハロウィンな誕生日」
The One with Phoebe’s Birthday Dinner
エマを部屋に残したまま、ドアをロックしてしまったロスとレイチェル。
ドアを破って、と言うレイチェルに。
ロス「やってもいいけど、ぼく青アザになりやすいんだ。」

I would, but I bruise like a peach.

(できれば)~したいと思う would
(打ったりして)あざができる、あざになる bruise
~のように like ~
桃 peach
果物の桃は、傷んで色が変わりやすいですよね。「モモのようにあざが
できる」bruise like a peach で「青アザになりやすい」を、表現しています。

赴任先のオクラホマで、またまた喫煙グセが出てしまったチャンドラー。
モニカとケンカになって・・・。
チャンドラー「もし(今度)吸ったら、もっと上手に隠すって約束するよ。」

If I do, I promise I’ll hide so much better from you.

~すると約束する promise
~から隠す hide from ~
[比較級を修飾して]はるかに much
もっと上手に、うまく better

6人で予約したフィービーのディナーに、時間どおり到着したのはフィービー
とジョーイだけ。他の4人は1時間も遅れています。店はだんだん混んでくるし、
フィービーとジョーイは居心地の悪さを感じています。
ウェイター「小さいテーブルに移ることを、考え直していただけますよね?」

You’re willing to reconsider switching to a smaller table ?

(~するのを)かまわない、いとわない be willing to ~
~することを再考する、考え直す reconsider ~ing
~に移る、変更する switch to ~
もっと小さい smaller

 

第6話「キュートなベビーシッター」 The One with the Male Nanny
コーヒーハウスで手を握り合ってすわっているラブラブのフィービーと
マイクを見て、ちょっかいを出すのはこの人。
ジョーイ「本気になってきてんのか?
こんなこと聞かれてイヤか?」

Is this getting serious?
Am I making you uncomfortable?

~になる get
本気で恋して serious
・・・を~にする make ・・・~
不快感を与える uncomfortable

数年ぶりにミンスクから戻ってきた、フィービーの元彼、ディビッド。
でもフィービーは今、マイクとラブラブなので・・・。
フィービー「この事を言わなければならないのは、今までで最もつらい
ことの1つだわ。」

Telling you this is one of the hardest things I’ve ever had to do.

あなたにこの事を言うのは telling you this
~の(うちの)1つ one of ~
最もつらい the hardest
「つらい」 hard の最上級です。
I’ve = I have
have +過去分詞→現在完了形
これまで、今まで ever
~しなければならない have to
had to は have to の過去分詞形です。

ディビッドとお別れを言っている最中に、フィービーの今彼登場!どうして
ディビッドに、フィービーの口紅がついてる?マイクが問い詰めます。ディ
ビッドの爆笑言い訳から。
ディビッド「たまたま同じ色の口紅つけているんだ。」

We just happen to wear the same shade.

たまたま~である happen to ~
(口紅を)つけている wear
同じ the same
色合い shade

数年ぶりにミンスクから戻ってきた、フィービーの元彼、ディビッド。でも
フィービーは今、マイクとラブラブ中です。
フィービー「もしあなたが(ミンスクに)行ってなかったら、私たち今も
まだつきあってたかも知れない。」

If you had never left, we would probably still be together right now.

去る、出発する leave
left は leave の過去・過去分詞形です。
おそらく probably
このせりふは、前半が would-have 条件文、後半が would 条件文です。
はあ?まぁ、説明しますね。

「もしあなたが(ミンスクに)行ってなかったら」実際は過去に行って
しまいました。
if + had 過去分詞形[過去完了形]
「私たち今もまだつきあってたかも知れない。」実際は現在つきあって
いない。
would + 動詞の基本形

参考1前半、後半とも would 条件の文。(現在の事実と異なる仮定の文。)
【例】もしぼくが百万長者なら、どこかに土地を買うね。
If I were a millionaire, I would buy some land.
If +過去形, would +動詞の基本形
参考2前半、後半とも would-have 条件の文。(過去の事実と異なる
仮定の文。)
【例】もっと注意深く運転していたら、彼はケガをすることもなかったろうに。
If he had driven more carefully, he wouldn’t have been injured.
If +had 過去分詞形[過去完了形], would have 過去分詞形

 

第7話「フィービーのミート・ザ・ペアレンツ」
The One with Ross’s Inappropriate Song
フィービーは、ボーイフレンドのマイクの両親と初めて会うことに。マイクの
両親は高級住宅街に住んでいて、緊張したフィービーは妙なことばっかりして
しまう・・・。マイクのパパへ。
フィービー「マイクがハンサムな理由がわかりましたわ。」

I can see where Mike has his good-looking from.

わかる、理解する see
どこから where from
器量のいい、かっこいい good-looking
【例】美青年
a good-looking young man

なぜか、マイクのパパのお腹をパンチしてしまったフィービー。ところが、
パパは手術した直後だった!
マイクのパパ「君がわたしのお腹を殴るなんて思いもよらなかったよ。」

I didn’t know you’d punch me in the stomach.

(げんこつで)~を打つ punch
ドラマでも確かにフィービー、グーで打っちゃってます。
腹部、下腹 stomach
【例1】~の頭を殴る
hit someone on the head
【例2】~の目を殴る
hit someone in the eye

フィービーは、ボーイフレンドのマイクの両親と初めて会うことに。マイクの
両親は高級住宅街に住んでいて、緊張したフィービーは妙なことばっかりして
しまう・・・。
マイクのパパに対して大失態を演じてしまったフィービー。でもマイクは優しい
ままです。
マイク「おやじが内出血してないか、見てくるよ。」

I’m gonna check my dad for signs of internal bleeding.

gonna = going to
~を(確認のため)調べる check
【例】船の放射能を調べる
check a ship for radiation
徴候 sign
(体の)内部の internal
出血 bleeding

 

第8話「感謝祭に悪魔降臨?」 The One with Rachel’s Other Sister
(ゲスト出演;クリスティーナ・アップルゲイト
レイチェルのもう一人の妹であり、世間の常識と超ずれているエイミー登場の
傑作エピソード
から。(他の妹、ジルは第6シーズン第1314話に登場。 ジル役は今や
大物、リース・ウィザースプーンでした。)レイチェルからロスを紹介されて。
エイミー「レイチェルが昔つきあってた人より、ずっと素敵ね。」
ロス「それ僕だ。」

“You are much cuter than the guy she used to date.”
“That’s me.”

(比較級を修飾して)はるかに、ずっと much
魅力のある、[俗語]いかす cute
~よりずっといかす much cuter than ~
cuter は cute の比較級です。
昔、以前~していた used to ~
デートする date

エイミーの暴言は、まだまだ続きます。今度はジョーイに会って。
エイミー「あなた(テレビでは)そうとう、メイクしてるのね。」

You must put a lot of makeup on you.

~に違いない、~のはずだ must
(化粧を)つける put on
【例】彼女は、かなり厚化粧をしていた。
She put on a good deal of makeup.
たくさんの a lot of
化粧 makeup
ジョーイの職業は俳優で、ただ今昼メロに出演中なのです。

エイミーは、ロスとレイチェルに万一の事があったら、エマが自分のものに
なると思い大興奮!でも・・・、
レイチェル「ロスか私に万一の事があったとしてもね、あなたにはあの子を
託さないわ。」

If something were to happen to Ross or myself, you wouldn’t
get the baby.

(ほとんど可能性のない強い仮定を表わして)万一~したら were to ~
【例】万が一太陽が西から昇るようなことがあったとしても、約束は
破らないよ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn’t break my promise.
(よくない事が)~に起こる happen to ~
私自身、私自ら myself
~をもらう get

 

海外ドラマ「フレンズ」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン  第3シーズン
第4シーズン 第5シーズン  第6シーズン
第7シーズン 第8シーズン 第9シーズン
第10シーズン

 


1年で384個のネイティブ英語フレーズが
覚えられる無料公式メルマガ。
旬の、生きた映画・海外ドラマのセリフが
月曜~金曜日まで毎日学べます。
登録はどなたでもご自由に
【映画から始める英会話(2000年創刊)】
e-Book「なるほど!英語表現50を楽しく覚える本」プレゼント中!




-フレンズ
-,

執筆者:

関連記事

no image

海外ドラマ「フレンズ」の英語セリフで英会話/第6シーズン9~16話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フレンズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フレンズ」で英会話!/第6シーズン 第1話~第8話 第9話『チャンドラーは嫌 …

no image

海外ドラマ「フレンズ」の英語セリフで英会話/第9シーズン9~16話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フレンズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フレンズ」で英会話!/第9シーズン 第1話~第8話 第9話「モニカの浮気発覚 …

no image

海外ドラマ「フレンズ」の英語セリフで英会話/第2シーズン17~24話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フレンズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フレンズ」で英会話!/第2シーズン 第1話~第8話 第9話~第16話 第17 …

no image

海外ドラマ「フレンズ」の英語セリフで英会話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フレンズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページ、”海外ドラマで英会話「フレンズ」”では、「フレンズ」の 各エピソードから、日 …

no image

海外ドラマ「フレンズ」の英語セリフで英会話/第1シーズン7~16話

映画から始める英会話>海外ドラマ>フレンズ 1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フレンズ」で英会話!/第1シーズン 第1話~第6話 第7話『マンハッタンが真 …