海外ドラマ「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」とは?

ノーベル物理学賞を受賞し、相対性理論で知られるアインシュタイン
博士。

彼が学生だった1890年代と、すでに著名な学者になっていた1920年代
に焦点を当てて、ドラマは進みます。

学生だったアインシュタインは、数学と物理には突出した才能を
見せていましたが、他の教科はさっぱりでした。

そのため、スイスの工科大学を受験するも、最初は落ちてしまいます。

一方、著名な学者となっていたアインシュタインは、ドイツに住む
ユダヤ人。

妻エルザの忠告も聞かずに、ドイツに住み続けるつもりでいました
が、ユダヤ人への弾圧は日に日に厳しくなっていきます。ついに
アメリカに行くことを決意しますが・・・。

日本ではNATIONAL GEOGRAPHICで放送。






「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」キャスト
ジェフリー・ラッシュ...著名な物理学者、アインシュタイン博士。
エミリー・ワトソン...アインシュタインの妻、エルザ。
ジョニー・フリン...青年で学生時代のアインシュタイン。
サマンサ・コリー...工科大学に在籍する、秀才女学生ミレヴァ。

海外ドラマ「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」
第1話/Chapter One
第2話/Chapter Two
第3話/Chapter Three
第4話/Chapter Four
第5話/Chapter Five
第6話/Chapter Six
第7話/Chapter Seven
第8話/Chapter Eight
第9話/Chapter Nine
第10話(最終話)/Chapter Ten



第1話/Chapter One

若き日のアルベルト・アインシュタインは、ドイツの学校に在籍していま
した。物理や数学の才能は秀でていて、ろくに授業も聞かずに正解を出す
うえ、教授に生意気な口を聞くため、疎まれていました。アインシュタ
インはどうにかして学校を辞め、物理学者になるために、スイスの工科
大学に入学しようとしますが・・・。


アインシュタインは、妻のエルザがいるのにもかかわらず、ベティと
いい仲になっていました。
ベティ「宇宙の専門家である男にしては、あなたは人について何も知らないのね。」

For a man who is an expert on the universe,
you don't know the first thing about people.

~にしては for ~
~する/~である(人)[関係代名詞] who
~についての専門家 an expert on ~
宇宙 universe
~について何も知らない not know the first thing about ~
【例】コンピューターについては何も知らないので、本当にゆっくりと
これを説明してもらわねばならない。
I don't know the first thing about computers, so you'll have to
explain this to me really slowly.

上の場面の続きです。
アインシュタイン「三角形状は、そうであってもらいたいほど単純ではない。」

Triangular geometry is not as simple as I'd like it to be.

三角形状 triangular geometry
~ほど~ではない not as ~ as
【例】私は兄ほど賢くない。
I'm not as smart as my older brother.
単純な simple
I'd = I would
~に~であってもらいたい would like ~ to

講義をおこなっているアインシュタインは、冗談を言っています。
「それは私が白髪になる理由でもある。」

It is also the reason my hair is going gray.

理由 reason
【例】それが毎月買う理由よ。
It is the reason I buy it every month.
白髪になる go gray


第2話/Chapter Two

スイスの工科大学に通い始めたアインシュタインは、大学で唯一の女子
大生ミレヴァと出会います。聡明で、アインシュタインと対等に議論を
戦わせることができるミレヴァに、アインシュタインは惹かれていきます。
一方で婚約者であるマリーには、手紙も書かないでいました・・・。


講義のあと、話しかけてくるアインシュタインを、ミレヴァは冷たく
あしらいます。
ミレヴァ「私は無駄な会話に時間を使う余裕がないの。」

I've no time for idle conversation.

I've = I have
~に時間を使う余裕がない have no time for ~
【例】化粧をする時間がない日がある。
There are days when I have no time for makeup.
無駄な会話、雑談 idle conversation

工科大学の教授は、アインシュタインが気に入りません。
「私の課題を一つも仕上げてこない。」

He hasn't completed a single one of my assignments.

仕上げる、終える complete
~の一つも(~ない)[否定文で] a single one of ~
【例】私たちのうち一人も適した言葉が見つけられなかった。
Not a single one of us could find a good word to say.
宿題、課題 assignment

上の場面の続きです。
「彼(アインシュタイン)は冬の試験には見事に合格した。」

He passed his winter exams with flying colors.

試験に合格する pass an exam
【例】卒業試験に合格して、会計士として資格を得ました。
I passed my final exams and qualified as an accountant.
見事に、やすやすと with flying colors


第3話/Chapter Three

妊娠したミレヴァは、故郷に戻り、アインシュタインを待つことに。
ミレヴァの父親は、才能ある娘が男に頼る生活を送らなければならない
ことに、失望を感じます。当のアインシュタインは、学生時代の反抗的
な態度が災いして、教授の協力を得られず、まったく就職が決まらない
ままでした・・・。


この年、ノーベル賞授与が始まります。
「多額のお金が付いている。」

It comes with a great deal of money.

~が付いている come with ~
【例】この新しいアイフォーンには充電器が付いている。
This new iPhone comes with a charger.
多額の、相当量の a great deal of ~

上の場面の続きです。
アインシュタイン「今じゃ10個のノーベル賞と引き換えに教職を
手に入れたいよ。」

Right now I'd trade ten of these Nobel Prizes for a teaching job.

現時点では right now
I'd = I would
・・・と引き換えに~を手に入れる trade ・・・ for ~
【例】いつでも僕の車と引き換えに、これを手に入れるよ。
I'd trade my car for this any day.
ノーベル賞 Nobel Prize
教職 teaching job

妊娠して帰って来た娘のミレヴァの身の上を、父親は案じています。
「何年もの間、私はお前に決して何も男を頼りにしないように教えてきた。」

For years, I taught you never to rely on a man for anything.

何年もの間 for years
決して~しないように教える teach never to ~
taught は過去形
【例】子どもたちに知らない人の車に決して乗らないように教えるべきだ。
You should teach kids never to take rides from someone they do not know.
~を頼りにする rely on ~
何も for anything


第4話/Chapter Four

特許局に就職したアインシュタインは、忙しい仕事の合間を縫って、
ミレヴァの助けを借りながら、論文を執筆していました。ミレヴァの
ほうは、自分の両親が帰ってしまってから、アルベルトの母親に育児
と家事を手伝ってもらっていましたが、価値観の違いから苛立ちを
募らせていました・・・。


論文を書き上げたアルベルトは、教授に読んでもらおうとしています。
アルベルト「私の論文の提案は、あなたが耳にしたどんなものとも
違うことを約束します。」

I promise my thesis proposal is unlike anything you've ever heard.

約束する、誓う promise
論文の提案 thesis proposal
どんなものとも違う be unlike anything
【例】これは私が経験したどんなものとも違う。
This is unlike anything I've ever experienced.

アルベルトが論文を書いても、なかなか反応はありませんでした。
アルベルト「誰が三流の特許局職員の論文を発行したいと思う?」

Who would publish the work of a third-class patent clerk?

出版する、発行する publish
著作物 work
三流の third-class
【例】何年もの間三流俳優であったのち、彼は突破口を開いた。
After being a third-class actor for years, he found his breakthrough.
特許局の職員 patent clerk


第5話/Chapter Five

アルベルトはついに教職に就くことができました。彼の理論は革命的で
したが認められていきます。一方で家庭では、常に機嫌が悪いミレヴァ
と、衝突することが多くなってきました。そんな折り、アルベルトは
いとこのエルザと再会します・・・。


教職を得て、初めて講義に向かうアルベルトは緊張しています。
アルベルト「でぶで年寄りのPernet教授よりつまらなくはなりえないよ。」

I can't be any more boring than fat, old Professor Pernet.

~より~でありえない can't ~ than ~
【例】去年のあの男よりは迷惑にはなりえないよ。
It can't be more annoying than that guy last year.
それ以上 any more
退屈な、つまらない boring
でぶの[侮蔑的] fat
教授 professor

息子を診た医者が、ミレヴァに言います。
「お子さんの咳よりも、あなたのヒステリーのほうが気に掛かりますな。」

I'm more concerned about your hysteria than the child's cough.

~より~を気に掛ける be more concerned about ~ than ~
【例】クランペットやビールより炭酸飲料のほうが気になるね。
I'm more concerned about fizzy drinks than crumpets and beer.
ヒステリー hysteria
咳 cough


第6話/Chapter Six

プロセイン・アカデミーの会員になったアルベルトは、家族とともに
ドイツに引っ越してきました。しかしアルベルトの目的は、恋仲に
なったいとこのエルザに会うことでした。妻のミレヴァは、アルベルト
の裏切りには気づいていませんでしたが、夫婦仲は険悪になる一方でした・・・。


アルベルトとエルザの仲を知らないミレヴァは、優しいエルザに心を
許します。
ミレヴァ「アルベルトの母親は、いつも私に対して批判的だったの。
他の親戚に会うことを何日も思い悩んだのよ。」

Albert's mother has always been so critical of me.
I fretted for days about meeting more of the family.

~に対して批判的である critical of ~
~を心配する、思い悩む fret about ~
【例】私は余分なしわと徐々に増える体重を思い悩んでいた。
I fretted about the extra wrinkles and creeping weight.
何日間も for days
親類、親族 family

アルベルトに会うために数学者が訪ねて来ましたが、アルベルトは
留守です。
ミレヴァ「よろしければ、お待ちになるのは大歓迎ですわ。」

You're more than welcome to wait, if you like.

大歓迎で more than welcome
【例】来週末に来ていただければ大歓迎です。
You are more than welcome to visit us next weekend.
よろしければ if you like


第7話/Chapter Seven

ミレヴァと別居したアルベルトは、家具のないがらんとしたアパートで
一人暮らしをしながら、研究に没頭していました。ミレヴァが断固と
して離婚に応じない中、アルベルトが所属するアカデミーも、戦争の
影響を受け始めますが・・・。


アルベルトは、戦争に協力する署名を拒否しました。
エルザ「それがあなたの学会での地位に影響を及ぼすかもしれないと
心配しないの?」

Aren't you worried it might affect your standing in the academy?

心配して worried
~に影響を及ぼす affect
【例】私の行為は否定的に私の評判に影響を及ぼしうるかしら?
Could my actions negatively affect my reputation?
地位、身分 standing
学会 academy

ミレヴァと息子たちが去ってから、アルベルトは閑散としたアパート
に住んでいました。エルザに。
アルベルト「この空っぽの場所は、君にとっては住めないように思え
るのは分かるけど、僕にとってこのような空虚は習性なのさ。」

I know this empty space must seem uninhabitable to you,
but to me, such a vacuum is second nature.

空っぽの場所 empty space
~に違いない must
~のように思える seem
居住に適さない uninhabitable
~にとって to ~
このような such a
空虚 vacuum
第二の天性、習性、才能 second nature
【例】働くことが私にとって習性になってきた。
Working has become second nature to me.


第8話/Chapter Eight

ドイツに住み続けることに危機感を抱き始めたアルベルトと妻の
エルザは、アメリカへ移住することを決心します。しかし当時FBIを
牛耳っていたエドガー長官から疑いをかけられ、アルベルトとエルザ
は大使館で聞き取りを受けます。


アルベルトとエルザは、大使館で聞き取り調査をおこなわれています。
総領事ガイスト「あなたを何かの罪に問うために来ているのでは
ありません、単に質問をしに来ているのです。」

I'm not here to accuse you of anything, sir,
I'm merely here to ask questions.

~しに来ている be here to ~
【例】友達をつくりに来ているのではない。
I'm not here to make friends.
(人)を~のかどで罪に問う accuse someone of ~
何か anything
単に、ただ merely

上の場面の続きです。
総領事ガイスト「マリック女史の兄と面識はありますか?」
アルベルト「20年前に会ったよ。」

"Are you acquainted with Miss Maric's brother?"
"I met him 20 years ago."

~と知り合いである、面識がある be acquainted with ~
【例】このバスの乗客の半数と面識がある。
I'm acquainted with half of the passengers on this bus.


第9話/Chapter Nine

アルベルトとエルザは、アメリカに移住しました。ナチスの勢力が
高まる中、二人は友人や家族が移住できるように働きかけます。
しかしエルザの娘とアルベルトの息子は闘病生活を送っていました・・・。


アルベルトは、病気療養中の家族は移住できない、と知らされます。
「移民法は病状のある人を除外しています。」

The immigration laws exclude anyone with medical conditions.

移民法 immigration law
~を除外する exclude
【例】ユーザー名がinfoの人は誰でも除外したい。
I want to exclude anyone with username "info".
病状 medical condition

上の場面の続きです。
アルベルト「あなたが例外を認められる方法はあるかな?」
「すみませんが、どうすることもできません。」

"Is there any way you can make an exception?"
"I'm sorry, my hands are tied."

~する方法はありますか? is there any way ~?
例外を認める make an exception
何もできない、自由にならない someone's hands are tied
【例】手助けしたいのですが、残念ながらどうすることもできません。
We'd really like to help you, but I'm afraid our hands are tied.


第10話(最終話)/Chapter Ten

アルベルトは、世間から核兵器と関連付けて考えられ、怒りを覚えます。
反核を訴えても、平和を訴えても、時のFBI長官に目をつけられえる
ばかりでした。家庭では、長男ハンスとの関係が最悪になり、もう
連絡してこないでほしい、と言われてしまいます・・・。


世間では、アルベルトと核兵器は関連付けて考えられるようになりました。
アルベルト「キノコ雲の前でタイムマガジンの表紙に載っているのは
私の顔だぞ。」

It's my face on the cover of time magazine in front of a mushroom
cloud.

~の表紙に on the cover of ~
【例】どうやって君とチームはMoney Magazineの表紙に載ったの?
How did you and the team get on the cover of Money Magazine?
タイムマガジン[英語雑誌] time magazine
~の前に in front of
キノコ雲 mushroom cloud

上の場面の続きです。
アルベルト「実際にいまいましいものを作ったのは君なのに、いまだに
みんなは私を非難する。」

You're the one who actually built the damn thing,
but still everyone blames me.

~する/したのは君である you're the one who ~
【例】このような状況で平静を保っているのは君だ。
You're the one who is staying calm in a situation like this.
実際に actually
作る build  built は過去形
いまいましいもの、ひどいもの damn thing
いまだに still
非難する blame