その他海外ドラマ

海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」の英語セリフで英会話/第3シーズン15~22話

投稿日:2018-06-28 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」第3シーズン

第1話~7話
第8話~第14話
第15話『リドラーの誕生』
第16話『ペンギンの復活』
第17話『梟(ふくろう)の法廷』
第18話『兵器の正体』
第19話『罪と罰』
第20話『放たれた狂気』
第21話『本当の自分』
第22話(最終話)『希望の光』


第15話『リドラーの誕生/Heroes Rise:
How the Riddler Got His Name』

長らく音信不通だった、叔父のフランクと再会したゴードンは、
叔父と父親が”梟の法廷”のメンバーであったことを知ります。
一方、狂ったように暴れ出したニグマは、フォックスに
謎解きをしかけ、自らをリドラーと名乗りますが・・・。

 

キャサリンは、ゴードンを梟の法廷のメンバーに引き入れよう
としています。
キャサリン「万一彼が断わったら、何が起こらざるを
得ないかは分かってるわね。」

Should he refuse, you know what must happen.

万一[強い仮定] should
【例】万一屋外で雷雨に遭ったら、広い野原にいるのは避けるように。
Should you be caught outside in a lightning storm,
avoid being in open fields.
~せざるを得ない must




ゴードンは休暇を取っています。
ハービー「長らく音信不通だった叔父か何かと会っている。」

He’s reconnecting with some long-lost uncle or something.

~と再びつながる reconnect with ~
ある、どこかの some
長らく音信不通だった long-lost
【例】フェイスブックで長らく音信不通だった友人が見つかるかもよ。
You might find long-lost friends on Facebook.
~か何か or something

ニグマは、フォックスに謎解きをしかけます。
ニグマ「君はテスト合格に一歩近づくだろう。」

You’ll be one step closer to passing my test.

~に一歩近づいて one step closer to ~
【例】このトレーニングの終了後、私は目標達成に一歩近づくだろう。
I’ll be one step closer to achieving my goal after this workout.
テストに合格する pass a test


第16話『ペンギンの復活/These Delicate and Dark Obsessions』

アイビーに助けてもらったオズワルドは、手下を呼び寄せ、早速
復讐を開始しようとします。
オズワルドは、手下が信用できない、というアイビーの警告を
無視しますが、はたして・・・。

 

寺院に幽閉されたブルースは、クローンが自分の身代わりになって
いることを知ります。
ブルース「彼(クローン)が僕のふりをしてゴッサムにいるんだね。」

He’s in Gotham pretending to be me.

~するふりをする pretend to ~
【例】もう、この愚劣な奴を愛しているふりをすることはできない。
I can’t pretend to love this prick much longer.

アイビーの家には、植物が密生しています。オズワルドに。
アイビー「植物は、ほとんどの人より良い友達になるのよ。」

Plants make better friends than most people.

植物 plant
友達になる make a friend
【例】ペットは人間よりも良い友達になりうる。
A pet can make a better friend than a human.

アイビーはオズワルドと友達になれた、と思っていましたが・・・。
オズワルド「誤解するなよ、でもお前はちょっとした変人だ。」

Don’t take this the wrong way, but you are a bit of a freak.

~を誤解する take ~ the wrong way
【例】私が何を言っても、彼女は誤解するだろう。
Whatever I say, she’ll take it the wrong way.
ちょっとした a bit of
変人、奇人[軽蔑的] freak


第17話『梟(ふくろう)の法廷/Gotham』

ゴードンは、梟の法廷でキャサリンと対面し、彼女への
忠誠心を証明するように要求されます。
一方、ゴッサムを支配する闇の勢力の存在を知った、ニグマ
ことリドラーは、謎解きに乗り出しますが・・・。

 

ゴードンは、梟の法廷でキャサリンと対面します。
キャサリン「街は今、これまでにも増してあなたを必要としているの。」

The city needs you more than ever.

これまでにも増して、ますます more than ever
【例】これまでにも増して、君の夢を見る。
More than ever, I see you in my dreams.

突然、劇場に現れたニグマは、役者にケチをつけます。
ニグマ「君の演技はぎごちなくて非現実的だと思った。」

I found your performance to be wooden and unrealistic.

・・・は~だと思う find ・・・ to ~  found は過去形
【例】それは役に立つと思う。
I find it to be useful.
(劇などの)演技 performance
ぎごちない、固い wooden
wooden には他に「木製の」などといった意味もあります。
非現実的な unrealistic

病院に運ばれた市長ですが、ニグマが狙っています。
ゴードン「ニグマはここが市長執務室に最も近い病院だと知っている。」

Nygma knows this is the closest hospital to the mayor’s office.

~に最も近い・・・ the closest ・・・ to ~
【例】英語に最も近い言語はスコットランド英語かな?
Is the closest language to English Scots?
市長執務室 mayor’s office


第18話『兵器の正体/Light the Wick』

ジムは、梟の法廷が使おうとしている武器の正体を見破るため、
キャサリンの自宅に侵入します。
一方、連絡のつかないセリーナを探していたアイビーは、
タビサから情報を聞きます。

 

アーカムから連れ出されたバーンズは、注射針をさされます。
ストレンジ「すみませんね、警部。
ちくりとするかもしれません。」

I’m sorry, Captain.
This might sting.

警部 captain
ちくりと痛む sting
【例】腕がちくりと痛んで、すぐにこすった。
I felt my arm sting and rubbed it immediately.

リーは、ジムやハービーたちが隠し事をしているのに
苛立っています。
ハービー「俺も関わっているとほのめかしてるのかい?」

Are you implying I’m involved as well?

ほのめかす、暗に伝える imply
関係している involved
~も as well
【例】「彼があの椅子をくれたの?」「うん、ソファもね。」
“Did he give you that chair?” “Yes, and the sofa as well.”

連絡のつかないセリーナを探していたアイビーは、
タビサから情報を聞きます。
タビサ「彼女(セリーナ)は窓から落ちて、かなり状態が
悪いって聞いたわ。」

I heard she fell out of a window and is in pretty bad shape.

~から落ちる fall out of ~  fell は過去形
かなり pretty
状態/調子が悪くて in bad shape
【例】調子が悪かったけど、今はずっと良いよ。
I was in bad shape, but now I’m much better.


第19話『罪と罰/All Will Be Judged』

梟の法廷に囚われたオズワルドとニグマは、牢屋で再会
します。
二人とも相手の息の根を止めてやろうと画策しますが、
囚われの身では何もできません・・・。

 

梟の法廷に囚われたオズワルドとニグマは、牢屋で再会します。
オズワルド「お前は俺に生きがいをくれた、復讐だよ。」

You gave me something to live for. Revenge.

生きがい something to live for
【例】彼に生きがいがある今、世界はもはや絶望的ではない。
The world is no longer hopeless now that he has something to live for.
復讐、報復 revenge

リーが、血液のウイルスに感染するとどうなったのか話しています。
リー「人の邪悪さを引き出したの、内側に隠したものは何でも。」

It brought out a person’s darkness, whatever they had buried inside.

引き出す bring out  brought は過去形
【例】私は彼女の才能を引き出すつもりよ。
I intend to bring out her talents.
邪悪 darkness
~するものは何でも whatever
うずめる、隠す bury  buried は過去分詞形
内側に inside

必死にナイフを研いでいるオズワルドを見て、ニグマが言います。
ニグマ「君はナイフを研ぎ過ぎてる。
僕を刺そうとするとポキっと折れるよ。」

You’re making your blade too thin.
It’s gonna snap off when you try to stab me.

・・・を~にする make
making は現在分詞。e が取れます。
刃、ナイフ blade
薄い thin
gonna = going to
ポキっと折れる snap off
~を刺す stab


第20話『放たれた狂気/Pretty Hate Machine』

シャーマンはブルースを操って、ウイルスをゴッサムの街中に
放とうとしていました。
一方、リーの家に行ったゴードンは、リーが自らウイルスに
感染したことを知りますが・・・。

 

ニグマはバーバラたちに、オズワルド(ペンギン)との戦いが
始まる、と話していますが・・・。
バーバラ「彼(ニグマ)は、ペンギンといっしょに逃げたっていう
ばかげた話をひっさげて現れたの。
何を使ったって言ったっけ、プディング?」
ニグマ「赤いジェロだ。」

“He shows up with some insane story about him and Penguin
escaping together?
What’d you say you used, pudding?”
“Red Jell-O.”

現れる、姿を現す show up
ばかげた/正気とは思えない insane
【例】彼女の夫が殺人犯であるという、正気とは思えない話を聞いた。
I heard some insane story about her husband being a murderer.
逃げる escape
escaping は現在分詞。e が取れます。
プディング pudding
ジェロ[商標] Jell-O(※ゼリーの素のこと)

上の場面の続きです。ニグマがブッチに言います。
ニグマ「お前の手が鉛でできているのは知っていたが、
脳もそうだとは忘れてたよ。」

I knew that your hand was made of lead,
forgot that your brain was as well.

~でできている be made of ~
【例】この椅子は木でできている。
This chair is made of wood.
鉛 lead 発音は[led]
脳 brain
~も、それに加えて as well

ゴードンは、リーが自らウイルスに感染したことを知りますが・・・。
ゴードン「バーンズはウイルスが完全に支配する前に
何週間も感染していた。」

Barnes was infected for weeks before the virus fully took hold.

感染した infected
何週間も for weeks
ウイルス virus
完全に fully
根を下ろす、支配する、効いてくる take hold
took は過去形
【例】仕事と家庭のバランスが完全に根付くことはないだろう。
No work-family balance will ever fully take hold.


第21話『本当の自分/Destiny Calling』

ウイルスに感染したゴードンは、自分が凶暴な狂気を感じ始めて
いることを自覚していました。
ウイルスの解毒剤を作り出せるのはストレンジ博士だけでしたが、
当の博士は逃亡を謀っていました・・・。

 

銀行に、老婆が現れますが・・・。
銀行員「この口座は未払い金があるため、閉ざされています。」

This account was closed due to unpaid fees.

預金口座 account
閉ざされた、閉じた closed
~のせいで、~のために due to ~
【例】弟は不注意のせいで、いろいろなことを忘れるんだ。
My brother forgets many things due to carelessness.
未払いの unpaid
料金 fee

ニグマがバーバラに話しています。
ニグマ「何度も話したろ、僕はゴッサムを運営することには興味がない。」

I’ve told you again and again, I have no interest in running Gotham.

何度も繰り返して again and again
~には関心がない have no interest in ~
【例】他の人の私生活について聞くのは関心がないわ。
I have no interest in hearing about other people’s private lives.
運営する、管理する run

アルフレッドは、ブルースの洗脳を解こうと必死になっています。
アルフレッド「うまくいけば、明日にはウェイン邸に戻れるはずです。」

If all goes well, we should be able to head back to Wayne Manor tomorrow.

うまくいけば、順当にいけば if all goes well
【例】うまくいけば、9月末に戻ってくるよ。
If all goes well, I will be back at the end of September.
~のはずである should
~に戻る head back to ~
邸宅 manor


第22話(最終話)『希望の光/HeavyDirtySoul』

街中にばらまかれたウイルスの解毒剤を作るため、要となる
人物、テッチが拉致されました。
ゴードンは、テッチを取り戻すために、オズワルドを引き
渡そうとしますが、ハービーは反対します・・・。

 

感染したリーは、ゴッサムの街を出る、と言います。ゴードン
にもいっしょに来るように言いますが・・・。
リー「黙っているのはイエスだと取るわよ。」

I’ll take your silence as a yes.

・・・を~と解釈する、取る take ・・・ as ~
【例】君はすべてをほめ言葉と取るんだね。
You take everything as a compliment.
沈黙、無言 silence
イエスという返事 yes

ゴードンは、テッチを取り戻すために、オズワルドを引き
渡そうとしますが・・・。
ハービー「彼(オズワルド)を引き渡すなんてありえない。」

There is no way we’re turning him over.

~などとてもできない、~などありえない there is no way ~
【例】サンディが戦いもせずに、これに見切りをつけるなんてありえない。
There is no way Sandy would give up on this without a fight.
引き渡す turn over

オズワルドとニグマの立場は逆転しました。
オズワルド「お前は絶対に間違いを修正することはできない。」
ニグマ「そのようだな。」

“You will never be able to correct your mistake.”
“I guess not.”

~することができる be able to ~
間違いを修正する correct a mistake
[否定文を受けて]そのようだな。 I guess not.
【例】「君は上司との戦いには勝てないよ。」「そのようだな。」
“You can’t win a fight with your boss.”
I guess not.”

 

海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン 第6シーズン




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」とは? 映画「ダークナイト」のゴッサム・シティが舞台。 青年期のジェームズ・ゴードン(ベン・マ …

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第1シーズン 第1話『空から来た悪魔』 第2話『敵か味方か』 第3話『捕虜奪還』 第4話『届かぬ …

海外ドラマ「ザ・ラストシップ」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「ザ・ラストシップ」とは? トム・チャンドラー艦長(エリック・デイン)率いる、アメリカ 軍の駆逐艦は、北極で任務に当たっていました …

海外ドラマ「CHUCK/チャック」の英語セリフで英会話/第1シーズン8~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「CHUCK/チャック」第1シーズン 第1話~第7話 第8話『チャック VS 真実/Chuck Versus the Tr …

海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」の英語セリフで英会話/第3シーズン8~14話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」第3シーズン 第1話~7話 第8話『ウイルスの囁き』 第9話『処刑人』 第10話『破壊の足音』 …