映画から始める英会話

映画・海外ドラマのセリフで、楽しく英会話をマスターする!

映画で英会話

映画「グリーンマイル」のセリフで英会話/英語表現 a matter of

投稿日:2018-01-03 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

このページの目次:
セリフで覚えるネイティブ英語表現
英語表現クイズ


☆★1999年アメリカ映画「グリーンマイル」★☆
“The Green Mile”
(主な出演俳優)
Tom Hanks, Michael Clarke Duncan, Sam Rockwell
トム・ハンクスマイケル・クラーク・ダンカンサム・ロックウェル
他出演より
(ヒーリングの力を持つ死刑囚コーフィ。彼の力を知った看守たちは、彼が
無実である事を知りながら、死刑を執行しなければならない・・・。感動の
話題作。)
☆★★☆

(((((((((( 今日のいちおし英語表現 ))))))))))

今ちょっとタイミングが悪いな、と言いたいときに。

This is not a good time.

詳しくはあとでね。



尿路感染症にかかったポール。トイレで苦しんでいることろへ、同僚が
やってきます。ポールのセリフ。
「少し待ってくれ。」

 

 

Give me a minute.

あげる、与える give
ちょっと(の間) a minute
==========================================

新入りの死刑囚ジョン・コーフィは、暗闇をとても怖がります。
「就寝時間の後も、明かりをつけたままですか?」

 

You leave the light on after bedtime?

(・・・を~の状態に)しておく leave ・・・~
オンで on
寝る時間、就寝時間 bedtime
==========================================

上の質問に対するポールの答えです。
「一晩中かなり明るい。」

 

 

It stays pretty bright all night long.

(~の状態に)とどまる stay
かなり、相当 pretty
明るい bright
一晩中 all night long
==========================================

他に用事もないのに・・・
「あなたはわざわざ、これをただ私に手渡すために来たのではない
でしょ。」

 

 

You didn’t come all the way down just to hand me this.

はるばる、わざわざ all the way
(例)嵐の中をわざわざやって来る
come all the way in the storm
~するために to ~
手渡す hand
実は、他にもっと重要で言いにくい用事があった、ということです。
==========================================

メリンダは、近々レントゲンを取ります。ポールのセリフ。
「レントゲン検査は、結局何でもないことがわかりますよ。」

 

 

X ray ( will ) turn out to be nothing at all.

相手の事を気遣って言うセリフですので、X ray の後、間があって
will が飛んでいってしまってます。トム・ハンクスのセリフを、ぜひ
映画でご覧になって味わってください・・・。
レントゲン検査 X ray
結局(~することが)わかる turn out to ~
まったく何でもない nothing at all
==========================================

尿路感染症がひどくなってきているポール。奥さんのセリフです。
「ビショップ先生に診てもらった?」
ビショップ先生とは、お医者さんですね。

 

 

Have you seen Dr. Bishop?

(医者に)診てもらう see
seen は see の過去分詞形です。
have +動詞の過去分詞形で、現在完了です。
==========================================

コネがあって、無能なのに看守にいすわっているパーシー。処刑をさせて
ほしい、とポールに言います。でなければ、転属願いを出さずに・・・
「ずっと、ここにいすわるかもしれないな。」

 

 

I might just stay around for good.

かもしれない might
不確実な推量を表わします。
存在し続ける stay around
永久に for good
==========================================

尿路感染症が痛くて、廊下に倒れこんでしまったポール。ジョン・コーフィ
が”来てくれ”と言います。
「今はマズイ。」(今日のいちおし英語表現)

 

 

This is not a good time.

都合のよい時 good time
今は都合のよい時ではない。→今はマズイ。
タイミングの悪いときに使われる、定番英語表現です。
==========================================

「大きなお世話だ!」

 

 

Mind your own business !

これは、このまま覚えちゃってください。ただし、けっこうキツイ言い方
です。もう少し柔らかくしたかったら
You should mind your own business.
などがあります。もともと、はっきり言っちゃってる英語表現ですが。
(個人的な)事柄 business
こちらも参照!→映画「リプレイスメント」のセリフ
==========================================

退治したはずのネズミが生きていると聞いて。パーシーのセリフ。
「こんなことを信じろというのか?」

 

You expect me to believe this?

・・・が~すると期待する expect ・・・ to ~
(例)彼にそんな事を望んでもだめだ。
You cannot expect him to do that.
信じる believe
==========================================

「おれはいつも、スペアのネズミを財布に入れてるんだ。」

 

 

I always keep a spare mouse in my wallet.

ずっと持っている keep
スペアの、予備の spare
ネズミ mouse
札入れ wallet
参考口金つきの財布 purse
==========================================

処刑のとき、スポンジは濡らさなくてはいけません。なのに・・・
「スポンジが乾いている。」

 

 

Sponge is dry.

スポンジ sponge
乾いた dry
==========================================

スポンジを濡らさなかったパーシーの言い分です。
「スポンジを濡らすことになっているとは知りませんでした。」

 

 

I didn’t know sponge was supposed to be wet.

~することになっている be supposed to ~
上のセリフで、be 動詞が was と過去形になっているのは、前の
didn’t know (知らなかった)の過去形につられているからです。
was というのは、am is の過去形です。ここでは sponge が主語
(~は、~が、に当たる言葉)ですので、be 動詞には is がきます。
その過去形 was になっています。
濡れた wet
==========================================

ポールがパーシーに詰め寄ります。
「過去は水に流そう。」

 

 

Let bygones be bygones.

実はこれ、ことわざです。「過去のことは水に流せ。」
過去のこと、(特に悲しい)過去の出来事 bygones
(例)昔のことは言わないようにしよう。
Let’s not talk of bygones.
==========================================

無実のジョン・コーフィを助ける方法は1つもない。ポールの妻のセリフ。
「どうにもならないのね。」

 

 

There’s no way out.

~がある there’s ~
There’s は There is の短くなった形です。
~がない there’s no ~
(問題などの)解決法 way out
(例)困難から抜け出す方法を見つける
find a way out of a difficulty
==========================================


 さて最後はクイズです。

ペットのネズミを踏みつぶしたパーシー。”やっとやっつけたぜ。”の
後に続くセリフです。

 

「時間の問題だったがね。」

 

ヒント; 「時間の問題」を考えてください。けっこうよく使われる
定番英語表現です。

 

It’s just a ( m・t・・・ ) of ( t・・・ ).

(   )に適当な英単語を1語ずつ入れてください。
・に1文字ずつ入ります。

==========================================

 

 クイズの答えと解説です。

 

答え; It’s just a matter of time.

 

解説; 「問題」 matter
「~の問題」 a matter of ~
「時間の問題」 a matter of time

(例1.)死活問題
a matter of life and death

(例2.)それは単に彼に聞きさえすればよいことだ。
It’s simply a matter of asking him.

 

参考
「もちろんのこと」 a matter of course

(例)われわれは言論の自由は当然のことと考えている。
We take freedom of speech as a matter of course.

 

「実際のところ」 as a matter of fact

(例)実際のところ、彼は病気ではなかった。
As a matter of fact, he was not ill.

 

My special gratitude to the US movie, “The Green Mile”

 


1年で384個のネイティブ英語フレーズが
覚えられる無料公式メルマガ。
旬の、生きた映画・海外ドラマのセリフから、
英語ペラペラになる秘訣を無料メールで毎朝お届け!
今すぐメルマガに登録するだけでもらえるプレゼント、
「なるほど!英語表現50を楽しく覚える本」を受け取る⇒




おすすめ関連記事
俳優名で映画を探す
女優名で映画を探す
年代で映画を探す

-映画で英会話
-

執筆者:

関連記事

映画「ビッグ・アイズ」のセリフで英会話/英語表現 support oneself as

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「ビッグ・アイズ」あらすじ 2 …

映画「マイノリティ・リポート」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ♪/♪/2002年アメリカ映画「マイノリティ・リポート」♪/♪/ “Minority Report” (主な …

映画「トゥームレイダー」のセリフで英会話/英語表現 bad

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ♪/♪/2001年アメリカ映画「トゥームレイダー」♪/♪/ “Lara Croft: Tomb Raider&#8221 …

映画「ショーシャンクの空に」のセリフで英会話/英語表現 give up

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: セリフで覚えるネイティブ英語表現 英語表現クイズ ☆★1994年アメリカ映画「ショーシャンクの空に」★☆ &#8 …

映画「メン・イン・ブラック」のセリフで英会話/-ingのつけかた

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: セリフで覚えるネイティブ英語表現 英語表現クイズ ☆★1997年アメリカ映画「メン・イン・ブラック」★☆ &#8 …