HOMELAND

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~6話

投稿日:2017-10-13 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「HOMELAND」第3シーズン

第1話『Tin Man Is Down』
第2話『Uh… Oh… Ah…』
第3話『Tower of David』
第4話『Game On』
第5話『The Yoga Play』
第6話『Still Positive』
第7話~第12話


第1話『Tin Man Is Down』

CIA本部のテロ事件が起こって2ヶ月後。キャリーは、聴聞会で厳しい
質問攻めにあっていました。キャリーは薬も飲まなくなり、自分で
は安定しているつもりでしたが、徐々に精神のバランスを失ってきて
いました。一方、行方不明となっているブロディの家族は、デイナが
自殺未遂事件をおこし、世間から非難と好奇の目で見られ、非常に
つらい日々を送っていました・・・。

 

キャリーは、聴聞会で質問されています。
議員「去年、一時期離職していましたよね。」

There was a break in your employment last year.

中断 break
雇用、勤務 employment
【例】私は一度も職を離れたことがない。
I have no break in my employment.
昨年、去年 last year




聴聞会で議長が言います。
「15分休憩します。」

We’ll take a fifteen-minute break.

休憩する take a break
15分の fifteen-minute
break を修飾して形容詞的に使われていますので、minute に
s はつきません。注意してくださいね。

施設から家に戻ってきたデイナが、バスルームを見て言います。
「浴室を改装してもらったの?」

You had the bathroom redone?

(物を)~してもらう have 物+過去分詞
【例】家にペンキを塗ってもらった。
I had the house painted.
had は have の過去形です。
改装する redo
redone は過去分詞形です。

 


第2話『Uh… Oh… Ah…』

ソールが名前を伏せているとはいえ、キャリーとブロディの親密な関係を
公にしたことに動揺したキャリーは、新聞社にむかいます。自分の正当性
を記事にしてもらおうとしたキャリーですが、警察官が現れて、キャリー
は病院に収容されてしまいます。
一方、CIA長官代理となったソールは、CIA本部テロ爆破事件の資金の
流れを把握しようと、新しい女性分析官を雇いますが・・・。

 

キャリーは、新聞社に来ています。
キャリー「CIAは私をハメるために、あの記事を提供したの。」

The CIA gave you that story to set me up.

中央情報局 CIA = Central Intelligence Agency
記事 story
~するために[不定詞の副詞用法] to ~
はめる、だます set up
【例】ハメられて、また刑務所行きになったさ。
They set me up and I went back to jail.

新聞社にいるキャリーの元へ、警察官が現れて、キャリーを連行しようと
します。
キャリー「どんなでたらめな容疑をでっち上げたの?」

What sort of bullshit charges did they make up?

どんな(種類の) what sort of
でたらめな bullshit 下品な言葉ですので注意してください。
嫌疑、容疑 charge
作り上げる、でっち上げる make up
【例】彼は話を全部でっち上げた。
He made up the whole story.
made は make の過去形です。

クインが、キャリーの性格証人になると申し出てきました。
ハーラン医師「君の味方が他にいるのは悪いことじゃない。」

It’s not bad to have someone else on your side.

誰か他の人 someone else
~の味方で on one’s side
【例】「誰の味方なんだ?」「ジムの味方だよ。」
“Whose side are you on?” “I’m on Jim’s side.”

 


第3話『Tower of David』

コロンビアに逃れていたブロディは、現地で襲われ、重傷を負います。
スラム街に住む男たちが、ブロディを助けてくれます。傷が癒えてきた
ブロディは、軟禁状態の生活に嫌気がさし、外に出ようとしますが、
許してもらえません。
一方キャリーは、入院生活が3週間におよび、ソールに謝りたいと
思いますが、外部との接触を禁じられます・・・。

 

ブロディは、ケガが治ったら今いる場所を出て行きたい、と言います。
ブロディ「ただ体力を戻さなきゃ。」

I just need to get my strength back.

~する必要がある need to ~
体力を戻す get one’s strength back
【例】体力が戻るのにどれくらい時間がかかるの?
How long does it take to get your strength back?

キャリーの入院生活は、3週間におよんでいます。キャリーは
自分を裏切ったソールに、謝りたいと思っています。
キャリー「恨みを持ち続けるなんて出来ないわ。」

It’s hard to hold on to any grudges.

~するのは難しい it’s hard to ~
~を持ち続ける hold on to ~
【例】市長は権力にしがみつこうとしている。
The mayor tries to hold on to power.
恨み、怨恨 grudge

キャリーは、鏡におでこをぶつけてケガをしてしまいます。
アビー「もう二度とやらないと約束して。」

Promise me this will not happen again.

約束する promise
もう二度としない not happen again
【例】「遅刻ね。」「すみません、もうしません。」
“You’re late.”
“I’m sorry, it won’t happen again.”

 


第4話『Game On』

退院するための審理に臨んだキャリーですが、病院のスタッフたちの
評価も良好で、問題なく退院できそうでした。ところが、審理が終わり
呼び戻されたキャリーは、機密を漏らす恐れがあるから、と司法省より
退院を却下されてしまいます。
一方、ブロディの娘デイナは、施設を脱出したボーイフレンドのレオ
と逃避行に出かけ、母親からの電話にも出ようとしませんでした・・・。

 

キャリーは、新聞社へ行って機密を漏らしそうになったことを咎められ
ました。
弁護士「それは彼女が薬をやめていた何ヶ月も前のことです。」

That was over months ago when she was off her meds.

[数量・程度]~を超えて over
数ヶ月前、何ヶ月も前 months ago
~する/した(時)[関係副詞] when
~をやめて off
【例】飼い犬が昨日、食欲がなかったの。
My dog was off his food yesterday.
薬 meds(= medications )

退院できなかったキャリーは、病室に戻ります。
看護師「爪が長くなってるわね。あとで切らなきゃ。」

Your nails have gotten long.
We’ll have to trim them later.

爪 nail
長くなる get long
gotten は get の過去分詞形です。
~しなければならない have to ~
(爪を)切る trim

デイナは、8歳の頃の思い出話をしています。隣にいた弟が・・・。
デイナ「私の手を放そうとしなかったの。」

He wouldn’t let go of my hand.

~しようとしなかった wouldn’t
~を放す let go of
【例】うっかり風船を放してしまった。
I accidentally let go of my balloon.

 


第5話『The Yoga Play』

ソールが、キャリーとブロディとの深い関係を公にしたのも、キャリー
の入院措置も、すべてはジャバディに接触するために、ソールが
仕組んだことでした。計画どおり、イラン側と接触する予定となった
キャリーは、いろいろな人物から監視される立場になります。
そんななか、娘のデイナが行方不明になって取り乱したジェシカが、
助けて欲しい、とキャリーを訪れますが・・・。

 

娘のデイナが帰って来ず、切羽詰まったジェシカが、キャリーの家に
やって来ました。
ジェシカ「ほんとに他に行くところがないの。」

I literally have nowhere else to go.

ほんとうに[強意] literally
他に行くところがない have nowhere else to go
【例】他に行く場所もお金もなかった。
I had nowhere else to go and no money.
had は have の過去形です。

キャリーは、FBI 捜査官のホールにデイナの捜索を頼もうとしますが、
ホールは相手にしません。
ホール「お金が底を尽けば、すぐに家に戻るさ。」

They’ll be home as soon as their money runs out.

家に帰る be home
~すればすぐに as soon as ~
底を尽く run out
【例】食料が尽きかけてきた。
Our food is running out.

ソールが最重要人物と見なしているジャバディが、アメリカに入国して
来ました。
ジャバディ「シャツを着替えないと。シミがついてる。」

I need to change my shirt. It’s stained.

~する必要がある need to ~
着替える change
~にシミをつける stain
【例】日焼け止めが漏れ出て、服にシミがついた。
The sunscreen leaked out and stained my clothes.

 


第6話『Still Positive』

ジャバディ本人に会うことに成功したキャリーは、駆け引きを始めます。
キャリーは、ジャバディをソールの元へ連れて行くことが目的でした。
一方、ソールたちはキャリーの足取りを追うことに失敗していました。
やっとキャリーから連絡をもらったソールたちは、ジャバディの監視
を始めますが・・・。

 

ピーターが、遅れて到着してきたマックスに言います。
ピーター「CIA のアジトへタクシーに乗って来たのか?」

You took a taxi to a CIA safe house?

タクシーに乗る take a taxi
took は take の過去形です。
【例】タクシーに乗って帰るわ。
I’ll take a taxi home.
隠れ家、アジト safe house

ソールがジャバディについて話しています。
ソール「奴はそもそも頑固だ。」

He’s a stubborn man to begin with.

頑固な stubborn
そもそも to begin with
【例】そもそも誰が彼を雇ったんだ?
Who hired him to begin with?

キャリーは、ソールたちが自分の足取りを追っていなかったことを知ります。
キャリー「今頃ジャバディはどこにいるかわからないわ。」

Javadi can be anywhere by now.

どこにでも anywhere
【例】ダナは今頃どこにいるかわからない。彼女を見つける手伝いは
できないわ。
Dana can be anywhere by now. I can’t help you to find her.
今頃 by now

 

海外ドラマ「HOMELAND」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン 第6シーズン 第7シーズン 第8シーズン

 




-HOMELAND

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第2シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第2シーズン 第1話~第6話 第7話『優先順位』 第8話『重圧』 第9話『2つの顔』 第10話『壊れた …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第7シーズン1~6話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第7シーズン 第1話『国家の敵/Enemy Of The State』 第2話『反逆/Rebel Re …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第4シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第4シーズン 第1話~第6話 第7話『混乱』 第8話『約束と決断』 第9話『不気味な気配』 第10話『 …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第6シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第6シーズン 第1話~第6話 第7話『差し迫った危険/Imminent Risk』 第8話『錯誤/Al …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第7シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第7シーズン 第1話~第6話 第7話『アンダンテ/Andante』 第8話『拘束/Lies, Ampl …