HOMELAND

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第6シーズン7~12話

投稿日:2018-05-13 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「HOMELAND」第6シーズン

第1話~第6話
第7話『差し迫った危険/Imminent Risk』
第8話『錯誤/Alt.Truth』
第9話『ソックパペット/Sock Puppets』
第10話『国旗のある家/The Flag House』
第11話『ロメオのR/R Is for Romeo』
第12話(最終話)『アメリカファースト/America First』


第7話『差し迫った危険/Imminent Risk』

病院から連れ出されたクインが目を覚ますと、そこは湖畔の
家で、アストリッドがいました。
一方キャリーの元へ、娘フラニーが通う学校から連絡が入り、
児童福祉局の人が来ている、と伝えますが・・・。

 

目を覚ましたクインに、アストリッドが言います。
アストリッド「あなたは少なくともあと12時間は
意識不明だって言われたの。」

They said you’d be out for another 12 hours at least.

you’d = you would
意識不明で out
あと~時間 for another ~ hours
【例】あと2時間は仕事に手間取るだろう。
I’ll be stuck at work for another two hours.
少なくとも at least




マットはキャリーの手伝いをしにやって来ました。
マット「僕は喜んで警報器やカメラを据え付けるよ。」
・・・だけど警察に連絡したほうがいい、と続きます。

I’m happy to set up an alarm, cameras.

喜んで~する be happy to ~
【例】あなたのために喜んで細心の注意を払います。
I‘m happy to take care of details for you.
据え付ける set up
警報器 alarm

娘のフラニーが通う学校へやって来た、児童福祉局の担当者が
キャリーに話しています。
ロナス「私が見たのは恐ろしい事件に精神的ショックを受けた
小さな女の子だったわ。」
キャリー「精神的ショックを受けたは、大げさな言葉よ。」

“What I saw was a little girl who was traumatized by a horrific event.”
“Traumatized is a strong word.”

私が見たのは~だった what I saw was ~
~に精神的ショックを与える traumatize
恐ろしい horrific
事件、出来事 event
大げさな言葉 strong word
【例】愛というのは大げさな言葉だと分かってるけど、
何としても私は言うわよ!
I know love is a strong word, but I’m saying it anyway!


第8話『錯誤/Alt.Truth』

キャリーは、娘のフラニーと引き離され、落ち込んで部屋に
閉じこもっていました。そこへソールが訪ねてきます。
一方、湖畔の家にかくまわれていたクインは、アストリッドを
疑うようになりますが・・・。

 

湖畔の家にかくまわれていたクインが、アストリッドと
話しています。
クイン「どのくらいいられるんだ?」
アストリッド「2週間、ってとこかしら。」

“How long can you stay?”
“Two weeks, give or take.”

およそ、(時間・金額などの)多少の増減を含んで give or take
【例】1、2ドルのプラスマイナスはあっても、20ドルはかかるだろう。
It will cost 20 dollars, give or take a dollar or two.

アストリッドはジョギングに出かける、と言います。
アストリッド「もしまた脱獄を計画しているのなら、今度は
暖かいコートを持って行くことね。」
クイン「真剣に考えておくよ。」

“If you’re planning another jailbreak, take a warm coat this time.”
“I’ll give it some serious thought.”

脱獄 jailbreak
持って行く take
今度こそは this time
~を真剣に考える、検討する give ~ serious thought
【例】これを真剣に検討して、最善を尽くしてください。
Please give this some serious thought and do your best.

娘のフラニーに無理矢理会おうとするキャリーを、ソールは
止めます。
ソール「これ(事態)を100倍悪くするぞ。」

You make this a hundred times worse.

~を~にする[使役用法] make
100倍 a hundred times
【例】自分で見ることは他人から聞くより100倍いいわよ。
Seeing yourself is a hundred times better than hearing from others.
より悪い worse


第9話『ソックパペット/Sock Puppets』

キャリーは、娘のフラニーを取り戻すため、セラピーを受け
始めます。
一方マックスは、すべての鍵が、謎の会社につながっている、
と考え、その会社の採用試験を受けることに・・・。

 

キャリーは、娘のフラニーを取り戻すため、セラピーを受け
始めます。
セラピスト「彼女(フラニー)は、彼(ブロディ)がいないことを
あなたに思い出させた。」
キャリー「それだけじゃないわ。」

“She reminded you of his absence.”
“Not just that.”

・・・に~を思い出させる remind ・・・ of ~
【例】それで、なぜ私が看護師になったか思い出したわ。
That reminded me of why I became a nurse.
不在 absence

次期大統領のキーンは、アダールを呼び寄せました。
キーン「あなたの知識を借りるために、ここに来てもらったの。」

I asked you here to pick your brain.

(人)の知識を借りる pick someone’s brain
【例】どのようにしてあの雑草を取り除いたかについて、あなたの
知識を借りてもいいですか?
Can I pick your brain about how you got rid of those weeds?

アダールがジャバディに言います。
「4500万ドルは大いに役立つな。」

Forty five million dollars goes a long way.

4500万 Forty five million
大いに役立つ go a long way
【例】あなたの資金援助は本当に大いに役立ちます。
Your financial donation truly goes a long way.


第10話『国旗のある家/The Flag House』

娘のフラニーとの面会をひかえたキャリーは、突然フラニーが
熱を出して会うことが出来ない、と告げられます。
自分がフラニーに会えないように、陰で大きな力が働いている
と感じ取ったキャリーは・・・。

 

娘のフラニーとの面会をひかえたキャリーは、児童福祉局の
ロナスに電話をかけます。
キャリー「彼女と3時の約束をしているんです。」
受付「転送する間待ってください。」

“I have a three o’clock appointment with her.”
“Hold on while I transfer your call.”

(人)と約束をしている have an appointment with ~
【例】明日、叔父と会う約束をしているんだ。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
電話を切らないで待つ hold on
転送する transfer

ロナスは、フラニーがキャリーに会えない、と言います。
ロナス「今朝起きたら、少しの熱とのどの痛みがありまして。」

Woke up this morning with a bit of a fever and a sore throat.

起きる、目を覚ます wake up  woke は過去形
少しの a bit of
熱があって with a fever
【例】今日起きたら熱と偏頭痛があった。
Today I woke up with a fever and a migraine.
のどの痛み a sore throat

キャリーは、何かがおかしい、と感じ始めます。
キャリー「これが変に聞こえるのは分かってるのですが、今朝
司法省は私のために車を手配しましたか?」

I know this is gonna sound strange, but did DOJ order a car
for me this morning?

gonna = going to

変に聞こえる sound strange
【例】変に聞こえるかもしれないのは分かってるが、今日君に
会う夢を見た。
I know it might sound strange but today I dreamed that I met you.
司法省 DOJ = Department of Justice
命令する、指示する order


第11話『ロメオのR/R Is for Romeo』

キャリーはクインに呼び出され、セクーを陥れた真犯人が
すぐ近くにいることを知ります。
一方、キーン次期大統領の息子を貶める動画を発表した
オキーフは、キーンの記者会見を受けて、ある提案をして
きますが・・・。

 

マックスはアダールから、動画を撮ったことを責められています。
アダール「君は(動画を)携帯から削除したろ。
どこかへ送信したか?」

You deleted it from your phone.
Did you send it somewhere?

・・・を~から削除する delete ・・・ from ~
【例】メモリーカードから写真を削除したけど、復元したいんです。
I deleted photos from the memory card and would like to recover.
送信する send

ソールはキーン次期大統領に、オキーフが代表をつとめる怪しい会社に
ついて報告しました。
「この場所は十分な資金があり、何百人という人を雇っています。」

This site is well-funded, employing hundreds of people.

(建物などの)場所、所在地 site
十分な資金のある well-funded
【例】どの研究所が十分資金があるか、どうやって分かる?
How do you know which lab is well-funded?
雇う employ
何百という hundreds of

キーンは、オキーフの組織を鎮圧すべきだ、と言います。
キーン「もしかすると何かよいことがここから生じる可能性があるわ。」

Maybe something good can come of this.

何かよいこと something good
~から生じる come of ~
【例】彼の脅しからはきっと何も生じないよ。
I’m sure nothing will come of his threats.


第12話(最終話)『アメリカファースト/America First』

キャリーは、何かがおかしいことに気づき、キーン次期大統領がいる
ホテルに向かいます。
クインもホテルの外で、デモ隊に囲まれながら様子を伺いますが・・・。

 

アダールは、約束の場所へ遅れてやって来ました。
アダール「交通量がどうしようもなかった。
タクシーを降りて歩かなきゃならなかった。」

The traffic was impossible.
I had to get out of the cab and walk.

交通量 traffic
(状況などが)どうしようもない impossible
【例】その家族の経済状況はどうしようもなかった。
The family’s financial situation was impossible.
impossible には他に「不可能な」などの意味もあります。
~から降りる get out of ~
タクシー cab

アダールは、コトーを拘束しています。
コトー「こんなのこれっぽっちも面白くないぞ。」

This isn’t even remotely funny.

[否定文で否定を強めて]これっぽっちも remotely
【例】芸術にはこれっぽっちも興味がないよ。
I’m not remotely interested in art.
面白い、おかしい funny

キーン次期大統領が、ソールと話しています。
キーン「そのうち誰か、私がたった今直面しているようなことに
直面したかしら?」

Any of them faced anything like I’m facing right now?

誰か[疑問文で] any
~に直面する[他動詞] face
【例】自分のサイトを開こうとして問題に直面しているの。
I’m facing a problem when I try to open my site.
face には名詞で「顔」などという意味もあります。
~のようなこと anything like ~
たった今 right now

 

海外ドラマ「HOMELAND」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン 第6シーズン 第7シーズン 第8シーズン




-HOMELAND

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第1シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第1シーズン 第1話~第6話 第7話『過ちの週末』 第8話『弱点』 第9話『クロスファイア』 第10話 …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第4シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第4シーズン 第1話~第6話 第7話『混乱』 第8話『約束と決断』 第9話『不気味な気配』 第10話『 …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第4シーズン1~6話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第4シーズン 第1話『誤算』 第2話『2つの責任』 第3話『大使館封鎖』 第4話『証拠』 第5話『信頼 …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第7シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第7シーズン 第1話~第6話 第7話『アンダンテ/Andante』 第8話『拘束/Lies, Ampl …

海外ドラマ「HOMELAND」の英語セリフで英会話/第6シーズン1~6話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「HOMELAND」第6シーズン 第1話『標的/Fair Game』 第2話『地下にいる男/The Man In The …