□■2016年アメリカ映画「インフェルノ(2016)」"Inferno"□■
(主な出演俳優・女優)
Tom Hanks, Felicity Jones, Omar Sy, Irrfan Khan
トム・ハンクス、フェリシティ・ジョーンズ、
オマール・シー、イルファーン・カーン、他出演より

(あらすじ)
「ダ・ヴィンチ・コード」、「天使と悪魔」の続編です。

ロバート・ラングドン教授(トム・ハンクス)は、病院の
一室で意識を取り戻します。

彼には、ここ数日の記憶がなく、自分がイタリアのフィレンツェ
にいることに驚きます。

病室には医師のシエナ(フェリシティ・ジョーンズ)が
いて、ラングドンが銃撃により頭を負傷したこと、
短期記憶喪失はその後遺症であることなどを告げます。

そこへ女性警官がやって来ますが、なぜか彼女は病室の
外にいた病院スタッフを撃ちます。

身の危険を感じたラングドンとシエナは、病室を逃げ出し、
シエナのアパートにたどり着きます。

ラングドンには、まだ記憶が戻っていませんでしたが、
自分が着ていたスーツのポケットから、小型のポインターを
見つけます。

ラングドンにはそれが何なのか思い出せませんでしたが、
指紋照合は彼のものでした。

映像を写し出してみると、ラングドンとシエナはさまざまな
謎の手がかりを見つけますが・・・。


映画「インフェルノ(2016)」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現~






ゾブリストは、狂信的な思想の持ち主でした。

ゾブリスト「大胆で即座の行動を起こさなければ、6番目の
絶滅は我々自身のものとなるだろう。」



Unless we take bold, immediate action, the sixth extinction
will be our own.

~しなければ unless

行動を起こす take action
【例】彼らは気候変動に対し、緊急の行動を起こすと約束した。
They have promised to take urgent action on climate change.

大胆な bold
即座の immediate
絶滅 extinction
==========================================

ラングドン教授(トム・ハンクス)とシエナ(フェリシティ・
ジョーンズ)が話しています。

シエナ「彼女は誰か他の人と結婚したの。」
ラングドン「よくあることだ。」
シエナ「そう?」



"She married someone else."
"That happens."
"Does it?"

~と結婚する marry  married は過去形
誰か他の人 someone else

よくあることだ。 That happens.
【例】彼とジェーンは別れたんだ、でも普通だよ、よくあることさ。
He and Jane broke up, but that's normal, that happens.
==========================================

ラングドンとシエナは、大勢の人物に追跡されています。

シエナ「自分が正しい側にいると知りたいの。」
ラングドン「いるよ。」



"I just want to know I'm on the right side."
"You are."

正しい側にいる be on the right side
【例】彼は歴史の正しい側にいるの、悪い側にいるの?
Is he on the right side or wrong side of history?
==========================================

ラングドンとシエナは、隠し扉から壁の裏側へ出ました。

ラングドン「少しの間ここで安全なはずだよ。」



We should be safe here for a minute.

~のはずである should
【例】バスはもうすぐ来るはずです。
The bus should be here soon.

少しの間 for a minute
==========================================

ラングドンが言います。

ラングドン「人類の歴史で最も重大な罪は、愛という名のもとで
犯された。」



The greatest sins in human history were committed
in the name of love.

罪 sin
人類の歴史 human history
(罪などを)犯す commit

~という名のもとで in the name of ~
【例】名誉という名のもとで、人はどこまでやる用意があるだろう?
How far are people willing to go in the name of honor?
==========================================
My special gratitude to the US movie, "Inferno"


映画「インフェルノ」のセリフで学ぶ、
特に覚えておきたい英語表現
「~という名のもとで in the name of ~」
orange jiuce

「~という名のもとで」を英語で言い表したかったら、
in the name of ~ が使えます。
これはこのまま覚えてしまいましょう。
例文を読んで、理解を深めてください。

1、本当に彼らは正義という名のもとで戦ったのですか?

Did they really fight in the name of justice?

2、自由という名のもとで、法律を無効にすべきではない。

People should not abrogate the law in the name of freedom.

3、進歩という名のもとで木々が伐採されている。

Trees are being cut down in the name of progress.

4、効率性という名のもとで、なんでもかんでも正当化される。

Everything is justified in the name of efficiency.

5、これらが、科学という名のもとで動物におこなわる
恐ろしい事であった。

These were appalling things to do to an animal
in the name of science.

・・・いかがでしたか?
「~という名のもとで in the name of ~」、いろいろな
場面で使える英語表現ですね。ぜひ覚えてくださいね。