□■2016年アメリカ映画「Mr.&Mrs.スパイ」■□
"Keeping Up with the Joneses"
(主な出演俳優・女優)
Zach Galifianakis, Isla Fisher, Jon Hamm, Gal Gadot
>ザック・ガリフィアナキス、アイラ・フィッシャー、
ジョン・ハム、ガル・ガドット、他出演より

(あらすじ)
ジェフ(ザック・ガリフィアナキス)とカレン(アイラ・
フィッシャー)は郊外に暮らす平凡な夫婦。

ジェフは機密を扱う会社内で、唯一コンピューターを
使うことが許されている社員でしたが、それはジェフが
人事部に所属していて、重要な仕事を任されていない
からでした。

そんなジェフたちの隣の空き家に、ある日新しい
隣人夫妻が引っ越して来ます。

引っ越してきた夫婦は美男美女。早速、彼らのことが
気になるジェフたちでしたが、当のお隣さん、
ティム(ジョン・ハム)とナタリー(ガル・ガドット)
夫妻は、早速ジェフたちの家を訪ねて来ました。

ティムは記者で、世界中を旅していて、ナタリーは
料理家で、チャリティーにも熱心。

そんな理想的なティムたち夫婦を、カレンは、なにか
完璧すぎると思い、疑い始めます。

カレンはナタリーを尾行したり、留守のすきにお隣さん
の家屋に侵入したり。何か証拠を握ろうと思っていました
が、カレンの予感は的中してしまいます。

実はティム夫妻は、凄腕のスパイ。彼らを嗅ぎ回っていた
せいで、ジェフたちも危険な目に巻き込まれてしまいます・・・。


映画「Mr.&Mrs.スパイ」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現






ジェフ(ザック・ガリフィアナキス)が会社に出勤すると、
メッセージが届いていました。

「屋内スカイダイビングについて僕にメールを送るのをやめる
ようにジェフに言ってくれって。」



Please tell Jeff to stop texting me about indoor sky-diving.

(人)に~するように言う、忠告する tell someone to ~
~することをやめる stop ~ing

メールを送る text
【例】終わったらメールちょうだい。
Text me when you're done.

屋内/室内スカイダイビング indoor skydiving
==========================================

ジェフは、機密を扱う会社内で、唯一コンピューターを使う
ことが許されています。

「ジェフがコンピューターを使わせてくれるんだ、
上の階では警備がインターネットを禁止してるから。」



Jeff lets me use his computer because
security prohibits Internet upstairs.

~させてやる、~することを許可する let
【例】姉を訪問したら、ノートパソコンを使わせてくれた。
I visited my sister and she let me use her laptop.

警備会社、警備組織 security
禁止する prohibit
上の階で upstairs
==========================================

上の場面の続きです。

「なぜジェフはインターネットができるんだ?」
「ジェフの仕事は重要じゃないからさ。」



"Why does Jeff have Internet?"
"Because Jeff does unimportant work."

重要でない、取るに足りない unimportant
【例】彼らはどうでもいいことをして時間を無駄にしてるよ。
They waste time doing unimportant things.
==========================================

新しく引っ越して来たお隣さん、ティム(ジョン・ハム)と
ナタリー(ガル・ガドット)夫妻が、早速ジェフたちの家を
訪ねて来ました。

ジェフ「わずかな訛りがありますね。
ピッツバーグですか、もしかして?」
ティム「彼女はギリシャ出身なんだ。」



"I'm picking up a slight accent.
Is that Pittsburgh, maybe?"
"She's from Greece."

~に気がつく pick up
ほんのわずかな slight

訛り accent
【例】彼は強いロシア語訛りの英語を話す。
He speaks English with a heavy Russian accent.

~の出身で from
ギリシャ Greece
==========================================

ジェフはティムを持ち上げています。

ジェフ「あなたが言うとかっこいいですね。」



It's cool coming out of your mouth.

格好いい cool

(人)の口から出てくる come out of someone's mouth
【例】自分で言うと奇妙に感じたわ。
It felt weird coming out of my mouth.
==========================================
My special gratitude to the US movie, "Keeping Up with the Joneses"


映画「Mr.&Mrs.スパイ」のセリフで学ぶ、特に覚えておきたい英語表現
「訛り accent」
sweets2

accent という英単語と言えば、「アクセント、強勢」という
意味が真っ先に思い浮かぶかもしれません。
実は「訛り」という意味でも、ほんっとうによく使われます。
いろいろな訛りに使えます。早速、例文を見ていきましょう。

1、地方訛りがあるのなら、隠そうとしなくていいよ。

If you have a regional accent, don't try to hide it.

2、ここの人は僕には南部訛りがあるって言うよ。

People up here say I have a southern accent.

3、めったに英語が母語だとは思われないわね。私にはまだ外国語訛りがあるの。

People rarely take me as a native English speaker.
I still have a foreign accent.

4、ニューヨーク市では実際、どれくらいの人にニューヨーク訛りがあるの?

How many people in NYC actually have a New York accent?

5、おかしな訛りで笑い者にされるのはもううんざり。

I'm fed up of being ridiculed for my funny accent.

・・・いかがでしたか?
「訛り accent」、いろいろな場面で使える英単語ですね。
ぜひ、あなたも英文を作ってみてくださいね。