アウトランダー

海外ドラマ「アウトランダー」の英語セリフで英会話/第2シーズン8~13話

投稿日:2017-10-23 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「アウトランダー」第2シーズン

第1話~第7話
第8話『予言者』
第9話『ジュ・スウィ・プレ』
第10話『苦い酒』
第11話『悪夢の真相』
第12話『最後の願い』
第13話(最終話)『時を超えて』


第8話『予言者/The Fox’s Lair』

スコットランドに戻ったジェイミーとクレアは、ラリーブロッホで
じゃがいもを作ったりしながら、平穏な一時を過ごしていました。
そんなジェイミーの元へ、フランスから手紙が届き、ジェイミーは
チャールズのために挙兵せざるを得なくなりますが・・・。

 

ジェイミーは、クレアが未来を変えてきた、と言います。
ジェイミー「パリは君のおかげで天然痘の発生を免れた。」

Paris was spared an outbreak of smallpox because of you.

免れさせる spare
発生、勃発 outbreak
天然痘 smallpox
~のおかげで because of ~
【例】君のおかげで本が書けたよ。
I could write a book because of you.




参戦するジェイミーたちに、まだ少年であるファーガスが
ついて来る、と言います。
ジェイミー「ファーガスを戦闘からじゅうぶん離しておくよ。」

We’ll keep him well away from the battle.

・・・を~からじゅうぶんに離しておく keep ・・・ well away from ~
【例】子どもたちを作業区域からじゅうぶんに離しておくことを
強くお勧めします。
We strongly recommend that you keep children well away
from the work area.
戦闘 battle

ジェイミーとクレアは、頑固者で偏屈なジェイミーの祖父、
ラヴァット卿を訪ねてきました。
クレア「あなたの祖父に会う前に、少し小ぎれいにする機会が
あればよかったんだけれど。」

I wish we’d had a chance to freshen up a bit
before meeting your grandfather.

(過去の事実に反して)~していればよかったのにと思う wish
~する機会がある have a chance to ~
セリフの had は過去分詞
【例】大きな規模で歴史に残ることをする機会があるだろうか?
Do we have a chance to make history on a grand scale?
(着替えをしたりして)さっぱりする freshen up

 


第9話『ジュ・スウィ・プレ/Je Suis Prest』

ジェイミーたちはマータフと合流しますが、そこにはドゥーガルたち
も戦うために集まっていました。ジェイミーはスコットランド軍の
メンバーが、農夫たちばかりであることを考慮して、訓練が必要だ
と考えますが・・・。

 

ウィリーが結婚したと聞いて、クレアがルパートたちに言います。
クレア「結婚はあなたたちに、いくらかためになりうるのよ。」

Marriage could do you all some good.

ためになる、役に立つ do good
【例】地元の商品は役に立つだろう。
Local goods will do us good.
あなたたち、皆さん you all

士気の上がらないメンバーたちに、ジェイミーが話しています。
ジェイミー「軍隊に勝つには勇気を超えるものが必要だと分かった。」

I realized it takes more than courage to beat an army.

(はっきりと)理解する realize
(労力などを)必要とする take
【例】運転免許試験に合格するには、47レッスンが必要だ。
It takes 47 lessons to pass the driving test.
勇気 courage
軍隊に勝つ beat an army

クレアがジェイミーと話しています。
クレア「2年間、私はこの戦争が起こるのを止めようとしたわ。」

For two years, I’ve tried to stop this war from coming.

~しようとする try to ~
セリフの tried は過去分詞形
・・・が~するのを止める stop ・・・ from ~
【例】彼がその映画が作られるのを止めようとした。
He tried to stop the movie from being made.
(災難などが)起こる、生じる come
coming は現在分詞。e が取れます。
come には他に「来る」などの意味もあります。

 


第10話『苦い酒/PRESTONPANS』

チャールズ王子率いるスコットランド軍は、沼地をはさんでイング
ランド軍とにらみ合いを続けていました。先制攻撃するべきだ、と
主張する将校と、有利な地にとどまるべきだとするマリー司令官と
の間で意見がわかれますが・・・。

 

クレア「どんなに多くの戦いに勝つにしても、勝利は
永久に手の届かないままであろう。」

No matter how many battles we might win,
victory would remain forever out of reach.

どんなに多くの~を~しても ho matter how many ~
戦闘、戦い battle
勝利 victory
依然として(~の状態)のままである remain
永久に forever
手の届かない out of reach
【例】マッチは子どもの手の届かないところに置いてください。
Put the matches out of reach of the children.

クレアは、女性たちを集めて、野営病院を設営しています。
クレア「けが人の世話をするのは私たちの責任なの。」

It is up to us to tend to the wounded.

~の責任で up to ~
【例】私のきょうだいは空腹で、食料を調達するのは私の責任だ。
My siblings are hungry and it’s up to me to get them food.
~の世話をする tend to ~
けが人、負傷者 wounded

マータフは攻撃を前に、やたらと剣を研ぎ続けています。
ジェイミー「その砥石を下に置かないと、刃が研げすぎて
針になっちまうぞ。」

If you don’t put that whetstone down,
you’ll be grinding that blade to a needle.

下に置く put down
砥石 whetstone
(刃物などを)研ぐ grind
【例】ナイフを研ぐのに30分ほどかかった。
It took about half an hour to grind a knife.
刃、ナイフ blade
針 needle

 


第11話『悪夢の真相/VENGEANCE IS MINE』

ハイランド軍は、ロンドンまであと5日というところで退却すべきで
ある、という意見が大勢を占めていました。ジェイミーたちには、
インヴァネスに進軍するよう命令が下りますが、途中イングランド軍
に囲まれ、絶体絶命に陥ります・・・。

 

ハイランド軍は、ロンドンまであと5日というところまで
来ていましたが、敵が優勢なことに変わりはありません。
チャールズ王子「黙っている場合ではないぞ。」

This is no time for silence.

~の時ではない、場合ではない this is no time for ~
【例】ためらっている場合ではない。
This is no time for hesitation.
沈黙 silence

クレアは、自らがハイランド軍に捕らえられていた、と
策を練って、ジェイミーたちを助けました。クレアは
イングランド軍と行動を共にしています。
クレア「方向感覚を失うのに長くはかからなかった。」

It didn’t take long to lose my sense of direction.

~するのに長くかからない not take long to ~
【例】オムレツを料理するのは長くかからないよ。
It doesn’t take long to cook an omelette.
方向感覚 sense of direction

クレアはジェイミーが跡を追ってきやすいように、何か
印をつけたかったのですが・・・。
クレア「残念ながらパンくずが足りなかった。」

Unfortunately, I was short of bread crumbs.

残念ながら、あいにく unfortunately
~が足りない be short of ~
【例】困ったことにお金が足りないよ。
The trouble is that we are short of money.
パンくず bread crumb

 


第12話『最後の願い』

カローデンの戦いを必死に阻止しようとする、クレアとジェイミー
の努力も虚しく、戦いは刻一刻と迫ってきます。一方、クレアは
薬草店でメアリーと再会します。メアリーによるとアレックスの
容態が良くない、とのことですが・・・。

 

ハイランド軍は、飢えと疲れのために士気を失っていました。
クレア「私はそれを目の前にしてすっかり無力感を覚えた。」

I felt completely helpless in the face of it.

完全に、まったく、すっかり completely
無力感を覚える feel helpless  felt は過去形
~を目の前にして in the face of ~
【例】彼はとても勇敢なので、危険を前にすると笑う。
He’s so brave that he laughs in the face of danger.

ルパートは機嫌が悪いようです。ロスに。
ルパート「汚い手をのけろ。」

Take your filthy hands off me.

~から離す take off
【例】脚を地面から離して、曲げた脚を引き寄せなさい。
Take your legs off the ground and bring the bent legs
up toward you.
汚い filthy

マータフも、いよいよ最後の決戦が近づいてきたことを実感します。
マータフ「カローデン湿原はここからたった数マイル東にある。」

Culloden Moor lies but a few miles east of here.

湿原地、原野 moor
カローデン湿原 Culloden Moor
スコットランド、インヴァネス近郊の湿原地。1746年、ジャコ
バイト軍と英国軍が戦いをおこない、ジャコバイト軍が完敗した地。
(土地などが)~に位置する lie
たった but(= only )
ここから東に east of here
【例】シカゴはここから20マイル東よ。
Chicago is 20 miles east of here.

 


第13話(最終話)『時を超えて/Dragonfly in Amber』

1968年。ウェイクフィールド牧師が亡くなり、養子であるロジャー
は、弔問客の訪問を受けています。その中にはクレアの姿があり
ました。ロジャーは、クレアといっしょにいる赤毛の若い女性が
気になりますが・・・。

 

クレアは、ロジャーに娘のブリアナを紹介します。
クレア「(ブリアナは)ハーバードで歴史学を専攻しているの。」

She’s a history major in Harvard.

(大学の)専攻学生 major
【例】大学で心理学を専攻しています。
I’m a psychology major in college.

ブリアナはロジャーに、自分たちはすぐにロンドンに帰る、と
説明しています。
ブリアナ「お母さんが弔問に訪れられるように1日
立ち寄っただけなの。」

We only came up for a day so Mother could pay her respects.

(家などに)立ち寄る come up  came は come の過去形
1日 for a day
~するように[接続詞] so
弔問に訪れる pay one’s respects
【例】弔問に訪れました。
I came by to pay my respects.

宿を探さなければならない、と言うクレアたちに、ロジャーは
牧師館に泊まってはどうか、と提案します。
ブリアナ「観光を楽しむチャンスができるわね。」

It’ll give me a chance to take in the sights.

(人)に~する機会/チャンスを与える give someone a chance to ~
【例】説明する機会を与えていただけますか?
Would you give me a chance to explain?
観光を楽しむ take in the sights

 

海外ドラマ「アウトランダー」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン

 




おすすめ関連記事
サム・ヒューアンのインタビューで英会話
リチャード・ランキンのインタビューで英会話

-アウトランダー

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「アウトランダー」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~6話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アウトランダー」第3シーズン 第1話『戦闘/The Battle Joined』 第2話『面影/Surrender』 第 …

海外ドラマ「アウトランダー」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「アウトランダー」とは? 時は1945年。戦争で離れ離れになっていたクレアと夫のフランクは、 夫婦の絆を取り戻すため、スコットラン …

「アウトランダー」第8巻”Written in my own heart’s blood”ネタバレ、あらすじ(日本語版)

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 「アウトランダー」の第8巻、”Written in my own heart’s blood” …

海外ドラマ「アウトランダー」の英語セリフで英会話/第1シーズン9~16話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アウトランダー」第1シーズン 第1話~第8話 第9話『報い』 第10話『虫の知らせ』 第11話『悪魔の印』 第12話『ラ …

海外ドラマ「アウトランダー」の英語セリフで英会話/第3シーズン7~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アウトランダー」第3シーズン 第1話~第6話 第7話『すれ違い/Creme de Menthe』 第8話『ウソの代償/F …