その他海外ドラマ

海外ドラマ「サルベーション-地球の終焉-」の英語セリフで英会話

投稿日:2018-08-02 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「サルベーション-地球の終焉-」とは?

マサチューセッツ工科大学の学生、リアムは、自身の研究から、6ヶ月後
に小惑星が地球に衝突し、人類が絶望することを知ります。

リアムは早速、クロフト教授に相談しますが、次の日、なぜか教授は
眼鏡を残したまま失踪していました。

困ったリアムは、富豪で天才科学者であるダリウスを訪れ、事情を説明
します。ダリウスは、選ばれた人類160人を火星に移住させる計画を
提案します。

一方、ペンタゴンの報道官グレースも、事実を知らされますが、恋人でも
ある上司のハリス副長官は、何かを隠しているようです・・・。

日本ではWOWOWで放送。




「サルベーション-地球の終焉-」キャスト
チャーリー・ロウ…MITで天文物理学を学ぶ学生、リアム。
サンティアゴ・カブレラ…大富豪で天才的科学者のダリウス。
ジェニファー・フィニガン…国防総省の報道官、グレース。
イアン・アンソニー・デイル…国防省副長官、ハリス。

海外ドラマ「サルベーション-地球の終焉-」第1シーズン

第1話『人類の箱舟/Pilot』
第2話『シャドー・サイド/Another Trip Around the Sun』
第3話『真実か希望か/Truth or Darius』
第4話『明日への希望/The Human Strain』
第5話『信念の先に/Keeping the Faith』
第6話『深まる対立/Chip off the Ol’ Block』
第7話~第13話


第1話『人類の箱舟/Pilot』

マサチューセッツ工科大学の学生、リアムは、天才科学者ダリウスの
講演会に遅れてやって来ました。しかも裸足です。
ダリウス「(学生は僕の会社に就職できるでしょう)
ここに遅れてやって来た、靴を履いてない男を除いてね。」

Except for the guy who got here late, the one without the shoes.

~を除いて except for ~
【例】この本は少しの間違いを除けば良くできている。
This book is good except for a few mistakes.
やつ、男 guy
遅れてここに来る get here late  got は過去形
靴を履いていない without the shoes

ペンタゴンの報道官グレースには、一人娘のゾーイがいます。
ゾーイ「その”あなたを誇りに思うわ”表情で私を見ないでよね。」

Please don’t give me that “I’m so proud of you” look.

~な表情で(人を)見る give ~ look
【例】どれくらい時間がかかるのか聞こうとした瞬間、彼は冷たい表情で私を見た。
The moment I tried to ask him how long it’s going to take, he gave me a cold look.
~を誇りに思う be proud of ~

グレースは元夫に電話をかけています。
「娘の卒業式に彼女を連れて来るの?」

Are you bringing a date to our daughter’s graduation?

~にデートの相手(付き合っている異性)を連れて来る/行く bring a date to ~
【例】パーティーに彼女を連れて行ってもいい?
Can I bring a date to the party?
卒業 graduation


第2話『シャドー・サイド/Another Trip Around the Sun』

政府の案は失敗する、と考えたダリウスは、EMドライブを作ることが
出来れば、人類を救うことが可能である、と主張します。EMドライブ
には、失踪したクロフト教授の研究成果が必要でしたが・・・。

グレースは、娘のゾーイに起こされます。
グレース「私、ソファで突然眠ってしまったに違いないわ。」

I must have just conked out on the couch.

~したに違いない must have +過去分詞
【例】私は何か間違ったことを口にしてしまったに違いない。
I must have said something wrong.
突然眠ってしまう[俗語] conk out
ソファ couch 発音は[カウチ]といった感じです。

記者のアマンダは、ペンタゴンは何かを隠している、と考えていますが・・・。
編集長「見込みのない計画に出す資金はない。」

We do not have the money to fund goose chases.

~するお金がない not have money to ~
~に資金を出す fund
無駄骨を折ること、見込みのない計画 goose chase
【例】君の議論はあちこち飛躍するし、無駄骨だよ。
Your argument jumps all over the place and is a goose chase.

政府関係者は、ダリウスの主張を聞いて呆れかえります。
「君は正気じゃない。」
ダリウス「そう言うのはあなたが初めてではない。」

“You’re insane.”
“You’re not the first to say so.”

正気とは思えない insane
~する最初の人ではない not the first to ~
【例】インタビュー中に言葉が詰まるのは彼女が初めてではない。
She’s not the first to stumble in an interview.
そう言う say so


第3話『真実か希望か/Truth or Darius』

政府の案は、小惑星が地球に到達する前に、探査機を衝突させて爆破
してしまおうというものでした。しかしこの案では、アメリカは
助かるものの、小惑星の破片が世界各地にふりそそぎ、10億人を
超える犠牲者が出てしまいます・・・。

リアムのガールフレンド、ジリアンがなぜかタンズ社にやって来ました。
ジリアン「先日ラズロという名前の男が本屋に現れたの。」

Some guy named Lazlo just showed up at the bookstore the other day.

~という名前の named
【例】モリーという名前の女の子を知ってる?
Do you know a girl named Molly?
姿を現す show up
書店 bookstore
先日、この間 the other day

ダリウスがジリアンを招待したようです。
ジリアン「見学させてもらって、ダリウスが昼食をおごってくれるの。」

I’m getting a tour and he’s taking me to lunch.

見学 tour
【例】私の家を案内するわ。
Let me give you a tour of my house.
(人)に昼食をおごる take someone to lunch
taking は現在分詞。e が取れます。
このセリフは be動詞+動詞のing形 の現在進行形ですが、未来の予定を
表しています。

政府が、探査機を小惑星に衝突させる作戦は、7日後に実施される予定です。
グレース「これに取り組めば、もう後戻りはできないわ。」

If we commit to this, there’s no going back.

~に取り組む commit to
もう後戻りはできない there’s no going back
【例】いったん農業を始めると、もう後戻りはできないよ。
Once you start farming, there’s no going back.


第4話『明日への希望/The Human Strain』

ダリウスは、探査機をハッキングした疑いで、ハリス副長官に逮捕されます。
事情聴取を受けるダリウスは、グレースにのみ話をすることを承諾します。
グレースが行ってみると、ダリウスは彼女に、タンズ社内のどこへでも
行けるタグを託しますが・・・。

ニュートンは、23歳のときに偉大な発見をしましたが・・・。
リアム「証明するのにあと20年かかったよ。」

It took him 20 more years to prove it.

(時間が)かかる take  took は過去形
~するのにあと_年かかった took _ more years to ~
【例】もう一人の女性を宇宙に送るのにあと20年近くかかった。
They took nearly 20 more years to send another woman to space.
証明する prove

探査機をハッキングしたのがダリウスではないか、と疑うハリスは
グレースから情報を聞き出そうとします。
ハリス副長官「今僕たちの間にあまり信頼がないことは分かっているが、
ここは隠し事をしている時じゃない。」

I know there’s not a lot of trust between us right now, but
this is not the time to hold back.

~がない there’s not
多くの信頼 a lot of trust
~の間に between ~
今 right now
~している時ではない be not the time to ~
【例】些細なことを気にしている場合じゃありません。
This is not the time to worry about trivial things.
隠す、秘密にする hold back

グレースはリアムに、ダリウスはどこにいるのか尋ねています。
リアム「EMドライブが壊れて燃えてから、ずっとダリウスに会ってないよ。」

I haven’t seen him since the EmDrive crashed and burned.

~からずっと・・・に会っていない haven’t seen ・・・ since ~
【例】彼女が結婚してからずっと会っていない。
I haven’t seen her since she got married.
故障する crash
燃える burn


第5話『信念の先に/Keeping the Faith』

政府は、探査機をハッキングしたのはラズロであった、と断定しましたが、
ラズロの幼馴染みでもあり、彼を信用しているダリウスは、真犯人を
探そうとします。ラズロが住んでいた小屋にたどり着いたダリウスは、
そこに保管されてあった真犯人の動画を見つけますが・・・。

政府はダリウスのことが信用できなくなってきました。
「かもしれない。たぶん。そのような言葉をダリウス・タンズから
聞くのはやめたの。」

Might. Maybe.
I am done hearing those words from Darius Tanz.

かもしれない might
たぶん maybe
済んだ、終わった done
【例】自分が力不足だと考えるのはやめにしたの。
I am done believing I am not good enough.

グレース一人が、ダリウスの味方です。
グレース「万策が尽きた今、ダリウスが最大の望みよ。」

We’re out of options.
Darius is our best hope right now.

打つ手がなくなって、万策尽きて out of options
最大の望み best hope
【例】これが宇宙人生命体の探索においては最大の望みだ。
This is our best hope in the search for alien life.
今 right now

ダリウスに融資した10億ドルを回収するように命令されたグレース。
ハリス副長官に言います。
グレース「私だけが野蛮人を引き止めているの。あなたも野蛮人の一人よ。」

I’m the only one keeping the barbarians at the gate.
And you’re one of them.

唯一の人 only one
【例】私だけが誰がこの脅迫の黒幕か証明できる。
I’m the only one proving who is back of this threat.
~を引き止める keep ~ at the gate
野蛮人 barbarian
~の一人、一つ one of ~


第6話『深まる対立/Chip off the Ol’ Block』

ロシアにEMドライブを盗まれ、計画は頓挫したかのように思えました。
しかしダリウスは、イギリスにいる叔父のもとに、EMドライブの
原料がある、と言います。叔父との仲がこじれているダリウスは、
ハリス副長官に協力を要請して、原料を盗み出そうとしますが・・・。

ガールフレンドのジリアンが、ケガをしているリアムを気遣いますが・・・。
リアム「とても急いでいて、何かにぶつかったんだ。」

I was in a rush, and I ran into something.

大急ぎで in a rush
~にぶつかる run into ~  ran は過去形
【例】コーヒーテーブルにひどくぶつかったんで、膝を冷やしてるんだ。
I ran into my coffee table so hard that I’m icing my knee.

グレースが娘のゾーイに話しています。
「ハニー、今仕事がめちゃくちゃなの。」

Honey, work is just really insane right now.

あなた、君[家族などへの呼びかけ] honey
仕事 work
常軌を逸した insane
【例】本当にそれを買うなんて君は常軌を逸している。
It’s insane for you to really buy it.
insane には他に「正気でない」などの意味もあります。
今 right now

EMドライブはロシアに盗まれ、裏切っていたクロフト教授は銃弾に
倒れました。リアムにとっては大変な1日でした。
ダリウス「過去をくよくよ考えないほうがいい。」
リアム「12時間前が過去だとは知らなかったけど、大丈夫だよ。」

“Can’t dwell on the past.”
“I didn’t know 12 hours ago was the past, but all right.”

~しないほうがよい[命令・勧告] can’t
~をくよくよ考える dwell on ~
【例】起こってしまったことを、くよくよ考えないほうがいいよ。
You shouldn’t dwell on what’s just happened.
過去 past
~前 ago
大丈夫で all right

 

海外ドラマ「サルベーション-地球の終焉-」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」の英語セリフで英会話/第1シーズン7~12話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「グッド・ドクター 名医の条件」第1シーズン 第1話~第6話 第7話『22歩/22 Steps』 第8話『過ちとリンゴ/A …

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」とは? 貧乏弁護士のソウルことジミー・マッギルは、ネイルサロン の奥にある、薄汚い小部屋に事務 …

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「アフェア 情事の行方」とは? 教師のノアは、自ら手掛けた本を出版し、4人の子どもと妻とともに、 満たされた毎日を送っていました。 …

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第1シーズン 第1話~第5話 第6話『忍び寄る影』 第7話『裏切り』 第8話『敵の正体』 第9話 …

海外ドラマ「シェイムレス 俺たちに恥はない」の英語セリフで英会話/第7シーズン1~6話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「シェイムレス 俺たちに恥はない」とは? アメリカでロングランシリーズとなっている、人気ホームコメディ。 アル中のダメダメ …