□■2016年アメリカ映画「ハドソン川の奇跡」"Sully"□■
(主な出演俳優・女優)
Tom Hanks, Aaron Eckhart, Laura Linney, Mike O'Malley, Anna Gunn
トム・ハンクス、アーロン・エッカート、ローラ・リニー、
マイク・オマリー、アンナ・ガン、他出演より

(あらすじ)
2009年1月、US1549便が飛行中、バードストライクによって
両エンジンが停止してしまいます。

機長のサリー(トム・ハンクス)は、引き返す選択権を
間に合わない、と捨て、ハドソン川に不時着する決心を
します。

不時着した1549便は、その後の懸命の救助活動のおかげ
もあり、一人の犠牲者も出さず、乗員乗客全員が無事に
生還を果たします。

この生還劇は、”ハドソン川の奇跡”と呼ばれ、サリーは、
マスコミから引っ張りだこになり、一躍英雄となります。

一方、国家運輸安全委員会が事故の検証をおこなった
ところ、一基のエンジンは作動していた可能性を指摘
します。

サリーと副機長のジェフ(アーロン・エッカート)は、
自分たちの判断は正しかった、と主張しますが、
安全委員会は、事故後のシミュレーションをおこない、
無事に引き返すことが出来たはずである、と厳しく
追及します。

公聴会の日まで自宅にも帰れず、サリーは、自分でも
自身の判断に疑いを持つようになり、苦渋しますが・・・。

クリント・イーストウッド監督・製作作品です。


映画「ハドソン川の奇跡」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現






2009年1月、US1549便は、ハドソン川に不時着しました。

国家運輸安全委員会「多重の鳥の衝突による、二重エンジン故障
があったのですね。」



There was a dual engine failure due to multiple bird-strikes.

二重の dual
エンジン故障 engine failure

~が原因で、~による due to ~
【例】雨不足が原因で川が干上がった。
Due to a lack of rain, the river dried up.

多重の、多数の multiple
(航空機への)鳥の衝突 bird-strike
==========================================

国家運輸安全委員会は、事故当時の機長の体調を確認します。

「血糖値が低かった可能性はありましたか?」



Was it possible that blood sugar was low?

可能性がある possible
~である可能性はありましたか? was it possible that ~?
【例】みんなが同じ心境であった可能性はありましたか?
Was it possible that everyone was of the same mindset?

血糖 blood sugar
==========================================

事故の調査の間、機長のサリー(トム・ハンクス)と、副機長
のジェフ(アーロン・エッカート)は、ホテルに滞在していました。

ジェフ「スニッカーズ代が5ドルって信じられるか?」



Can you believe they charge 5 dollars for a Snickers?

(~の代金を)請求する charge
【例】維持管理費は15ドルだ。
They charge me $15 for maintenance.

スニッカーズ[商標] Snickers(※チョコレート菓子)
==========================================

国家運輸安全委員会による、事故の調査は続きます。サリーに。

「あなたが才能ある、献身的な、経験豊かな専門家である
ことに疑いの余地はありません。」



There's no question that you're a talented,
dedicated, experienced professional.

~であることに疑いの余地はない there's no question that ~
【例】彼女が偉大なスポーツ選手であることに疑いの余地はない。
There's no question that she's a great athlete.

才能のある talented
献身的な dedicated
経験を積んだ experienced
専門家 professional
==========================================

サリーと妻のローリー(ローラ・リニー)は、不動産を所有して
いましたが、借り手が見つかっていません。

ローリー「あの場所を失ったら、次に倒れるドミノは家よ。」



If we lose that space, the next domino to fall is the house.

(特定の目的のための)場所 space

次に倒れるドミノ the next domino to fall
【例】世界経済で次に倒れるドミノはアメリカですか?
Is U.S. the next domino to fall in global economy?
==========================================
My special gratitude to the US movie, "Sully"

映画「ハドソン川の奇跡」のセリフで学ぶ、
特に覚えておきたい英語表現
「~であることに疑いの余地はない there's no question that ~」
flowers5

「~であることに疑いの余地はない」を英語で表現したかったら、
there's no question that ~ が使えます。
there's no ~で「~がない」が言い表せますね。
question という英単語には「質問」などの意味もありますが、
ここでは「疑い」という意味です。
there's no question that ~、このまま覚えてしまいましょう。
例文を参考にしてください。

1、何か怪しいことが起こっていることに疑いの余地はない。

There's no question that there is something fishy going on.

2、彼らがずばぬけた仕事をしたことに疑いの余地はない。

There's no question that they have done an outstanding job.

3、そこで働くことが少し危険でありうることには疑いの余地はない。

There's no question that working there can be a bit risky.

4、ソーシャルメディアがこの選挙に影響を与えたことには疑いの余地はない。

There's no question that social media had an impact on this election.

5、彼が最も素晴らしい俳優の一人であることには疑いの余地はない。

There's no question that he is one of the finest actors.

・・・いかがでしたか?
「~であることに疑いの余地はない there's no question that ~」
いろいろな場面で使える英語表現ですね。
ぜひあなたも、英文を作ってみてくださいね。