映画で英会話

映画「マラヴィータ」のセリフで英会話/英語表現 miss the turn

投稿日:2017-12-03 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

このページの目次:
映画のあらすじ
セリフで覚えるネイティブ英語表現
特に覚えておきたい英語表現

映画「マラヴィータ」あらすじ

2013年アメリカ/フランス映画「マラヴィータ」[PG12指定]
“The Family”
(主な出演俳優・女優)
Robert De Niro, Michelle Pfeiffer, Tommy Lee Jones
ロバート・デ・ニーロミシェル・ファイファートミー・リー・ジョーンズ
他出演より

(あらすじ)
フランス、ノルマンディーの田舎町に、ジョヴァンニ(ロバート・デ・
ニーロ)は、妻と2人の子どもたちとともに引っ越して来ました。

一見、普通の家族に見えるこの一家ですが、なぜかジョヴァンニは
外出を禁止され、何者かに監視されていました。

食料品を買いに出かけた妻のマギー(ミシェル・ファイファー)は、
ピーナッツバターを決して売っていない、フランスの食料品店で
さんざん、アメリカ人であることをネタに陰口をたたかれます。

マギーは、お釣りを受け取らず颯爽と店を出ますが、店はまもなく
爆破されました。マギーが仕掛けたのです。

ジョヴァンニの娘ベルと、息子のウォレンは、地元の学校に
初登校しますが、ウォレンはいじめっ子たちにボコボコにされました。

姉弟は、ランチの時間に待ち合わせし、それぞれの学校生活を
報告します。

ウォレンは、いち早く情報をキャッチしていて、自分をボコボコに
した、いじめっ子たちへの復讐計画を着々と進めていました。

こんな変わった一家の父、ジョヴァンニは実は、元マフィアのボスで
FBIの証人保護プログラムのもと、各地を転々としていたのでした。

一家は、マフィアである素性を隠しながら、地域に自然に
溶け込まなければなりませんでしたが、ついつい頭に血がのぼって
家族それぞれ、問題を起こしてしまいます。

一方では、ジョヴァンニに仲間を売られたマフィアが、ジョヴァンニ
の命を狙って、彼ら家族を探していました・・・。

映画「マラヴィータ」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現~




ノルマンディーの田舎町に引っ越してきた、ジョヴァンニ(ロバート・
デ・ニーロ)は、実は元マフィアです。

ジョヴァンニ「私は自分の意志で家業を引き継いだ。」

 

 

I took over the family business on my own free will.

引き継ぐ take over
took は take の過去形です。
家業 family business

自分の意志で、自ら進んで on one’s own free will
【例】私は自ら進んで挑戦してるんだ。
I am taking on the challenge on my own free will.
==========================================

引っ越し先の学校に初登校した、ジョヴァンニの娘ベルは、道に迷って
しまいました。

ベル「曲がるところを通り過ぎちゃったみたい。」

 

 

I think I missed the turn.

逃す miss
曲がり角 turn

曲がるところを通り過ぎる miss the turn
【例】曲がるところを通り過ぎて、車でうっかりカナダに入っちゃった。
I missed the turn and accidentally drove into Canada.
==========================================

下心丸出しで言い寄ってきた男子生徒を、ベルはボコボコにします。

ベル「こうやってあんたたち女性に言い寄ってるの?
たいして成功しないでしょうね。」

 

 

Is this your approach to women?
You’re not gonna get very far.

(女性)への言い寄り approach to ~
gonna = going to
[否定文で]あまり、たいして very

成功する get far
【例】君は運がよくてこんなに成功してるんじゃないよ。
You don’t get this far by being lucky.
==========================================

ジョヴァンニの妻マギー(ミシェル・ファイファー)は、見張り役の
FBIに、エスプレッソをもらえないか尋ねています。

マギー「私たちのコーヒーメーカーは、引っ越し中に壊れたの。」

 

 

Our coffee machine broke during the move.

コーヒーメーカー coffee machine
故障する、壊れる break
broke は break の過去形です。

引っ越し中に during the move
【例】引っ越し中にノートパソコンを失くした。
We lost our laptop during the move.
==========================================

ジョヴァンニは、町長にじきじきに文句を言いに来ました。

ジョヴァンニ「蛇口をひねると茶色い水が出てくる。」

 

 

My water comes out brown when I turn on the faucet.

(~と)なって出てくる、(~と)なる come out
【例】白い服を洗濯したら黄色になっちゃった。
I washed my white and it came out yellow.
came は come の過去形です。

蛇口をひねる turn on the faucet
==========================================
My special gratitude to the US movie, “The Family”

映画「マラヴィータ」のセリフで学ぶ、
特に覚えておきたい英語表現
「曲がるところを通り過ぎる miss the turn」

「曲がるところを通り過ぎる」を英語で表現したければ、
miss the turn が使えます。
え~っと、通り過ぎるだから・・・と難しい英単語をひねり出そうと
しなくても、miss「逃す」、turn「曲がり角」で表現できます。
これだから、英語は面白いんですね。
例文を見ていきましょう。

1、曲がるところを通り過ぎたから、Uターンしなきゃならないよ。

You missed the turn and will have to turn around.

2、おい、曲がるところを通り過ぎたよ。ハイウェイに入っちゃ
いけないんだ。

Hey, you missed the turn.
You’re not supposed to get onto the highway.

3、ママ、曲がるところを通り過ぎたわ。遅刻しちゃう。

Mom, you missed the turn. Now we will be late.

4、しまった、曲がるところを通り過ぎちゃった!

Oops, I missed the turn!

5、それから曲がるところを通り過ぎたの、まあ、後は分かるでしょ。

Then I missed the turn and oh, well, you know the rest.

・・・いかがでしたか?
「曲がるところを通り過ぎる miss the turn」、いろいろな
場面に使える英語表現ですね。
ぜひ使いこなしてくださいね。

 




おすすめ関連記事
俳優名で映画を探す
女優名で映画を探す
年代で映画を探す

-映画で英会話
-

執筆者:

関連記事

映画「ムーラン・ルージュ」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ♪/♪/2001年アメリカ/オーストラリア映画「ムーラン・ルージュ」♪/♪/ “Moulin Rouge !&#8221 …

映画「ワタシが私を見つけるまで」のセリフで英会話/英語表現 there’s no such thing as

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「ワタシが私を見つけるまで」あ …

映画「ギフト」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 2000年アメリカ映画「ギフト」 “The Gift” (主な出演俳優・女優) Cate Blanchett …

映画「インターステラー」のセリフで英会話/英語表現 not go well

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「インターステラー」あらすじ …

映画「あなたを抱きしめる日まで」のセリフで英会話/英語表現 How do you feel about

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「あなたを抱きしめる日まで」あ …