ウォーキング・デッド

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話

投稿日:2017-10-27 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」とは?

「ショーシャンクの空に」と「グリーンマイル」の監督が贈る
パニック・サバイバル・ドラマ。
ゾンビがはびこるアメリカを舞台に、警察官リックと仲間の生存者たちが、
安住の地を求めてサバイバルしてゆくヒューマン・パニック・ドラマです。
日本ではFOXチャンネルで放送。

「ウォーキング・デッド」キャスト
アンドリュー・リンカーン…元保安官リック。チームのリーダーとなる。
サラ・ウェイン・キャリーズ…リックの妻ローリ。リックと離れ離れになる。
ジョン・バーンサル…リックの元同僚で親友のシェーン。ローリと深い仲になる。
ノーマン・リーダス…ダリル。荒くれ者だったが、リックの右腕となってゆく。
スティーヴン・ユァン…韓国系アメリカ人のグレン。アトランタでリックを助ける。
ジェフリー・ディーン・モーガン(第6シーズン~)…救世主のリーダー、ニーガン。

 

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」第1シーズン

第1話『目覚めの朝』
第2話『生き残るための方法』
第3話『命を懸ける価値』
第4話『弱肉強食』
第5話『救いを求めて』
第6話(最終話)『残された希望』


第1話『目覚めの朝』

警察官のリック(アンドリュー・リンカーン)が、病院で昏睡状態から
目覚めると、誰もいませんでした。痛む体を引きずって病室の外に出て
みましたが、病院内はもぬけの殻です。電話も通じません。リックが
病院の外に出てみると、いくつもの死体が積んであります。しばらく
歩いても人がいる気配はありません。歩いて家に戻ったリックですが、
妻も息子もいなくなっていました・・・。

 

リックは町で、ある親子と出会いました。そして初めてウォーカー
(ゾンビ)の存在を知ります。
モーガン「静かにしていれば大丈夫だ。」

We’ll be fine as long as we stay quiet.

~する限りは as long as ~
(~の状態で)いる、(~の)ままでいる stay
【例】じっとしていられないんだね。
You can’t stay still.

リックは、ウォーカーについて教わります。
モーガン「一つはっきり分かっていること・・・かまれちゃだめだ。」

One thing I do know…, don’t you get bitten.

一つ知っていることは one thing I know
ほんとうに[強意] do
[命令文に添えて強調] you
【例】もう二度とそんなことするな。
Don’t you ever do that again.
~される get +過去分詞
かみつく bite
bitten は bite の過去分詞です。

夜になり、外ではウォーカーたちがさまよっています。
そのとき、車のクラクションが鳴り始めました。
リック「音でもっと(ウォーカーが)寄って来るか?」
モーガン「どうしようもないさ。」

“The noise will bring more of them?”
“There is nothing we can do about it now.”

引き寄せる bring
【例】彼女の悲鳴で警官が駆けつけて来た。
Her scream brought the police.
brought は bring の過去形です。
どうしようもない、どうすることもできない
there is nothing someone can do
【例】他人の言動はどうすることもできないよ。
There is nothing you can do about someone else’s behavior.

 


第2話『生き残るための方法』

アトランタでウォーカー(ゾンビ)に囲まれてしまって絶体絶命の
リックは、戦車の中で、無線の声を聞きます。その声の主は、近くの
百貨店に避難している人々の一人、グレンでした。
グレンの指示に従って、百貨店までたどり着いたリックですが、
リックの放った銃声に引きつけられてウォーカーが押し寄せていて、
そこも安全ではなくなっていました・・・。

 

戦車の中で立ち往生しているリックに、グレンが無線で情報を伝えます。
グレン「戦車の向こう側の通りは、(ウォーカーが)少ない。」

The street on the other side of the tank is less crowded.

~の向こう側に、反対側で on the other side of ~
戦車 tank
(数量などが)いっそう少なく less
(人・物で)いっぱいの crowded

百貨店に避難している人々の中には、荒くれ者もいました。
リック「話が通じないようだな。」

I can see you make a habit of missing the point.

分かる see
習慣的に~している、~するのを常としている make a habit of ~
【例】私は常に散歩することにしている。
I make a habit of taking a walk.
要点が分からない miss the point

ガラスでできた2重扉の1枚は、すでにウォーカーたちによって割られて
いました。
リック「あのガラスも長くは持たないだろう。」

That glass won’t hold forever.

持ちこたえる hold
【例】その綱はどれくらい持つだろうか?
How long will the rope hold?
長い間、ずっと forever

 


第3話『命を懸ける価値』

キャンプで妻子と再会を果たしたリックは、アトランタに置いてきぼり
にしてきたメルルのことが気がかりでした。一方、リックの妻ローリと
関係を持っていたシェーンは、親友の無事を喜びながらも、複雑な
気持ちでした・・・。

 

再会したリックに、息子のカールが言います。
カール「ママがパパは死んだって言ってたよ。」
リック「そう思ったのももっともだ。」

“She said you died.”
“She had every reason to believe that.”

~するのももっともだ have every reason to ~
had は have の過去形です。
【例】あなたが興奮するのももっともだわ。
You have every reason to be excited.
映画「シザーハンズ」のセリフより)

メルルの手錠をはずす鍵を落とした T ドッグを、ダリルは責めます。
ダリル「拾えなかったのか?」
T ドッグ「排水管に落としたんだ。」

“Couldn’t you pick it up?”
“I dropped it in a drain.”

拾い上げる pick up
落とす drop
排水管、下水溝 drain

リックはアトランタの街に戻って、武器の入ったバッグを取り戻したいと
考えています。
リック「拾われるのを待って路上に置かれたままだ。」

It just sits there on the street waiting to be picked up.

置かれている、ある sit
【例】テーブルに食器を置いたままにしてたわよ。
You left the dishes sitting on the table.
sit には「(人が)座る」などという意味もあります。
~するのを待つ wait to ~
拾い上げる pick up [前出↑]
このセリフでは be +過去分詞の受動形になっています。「拾われる」

 


第4話『弱肉強食』

アトランタの街にある百貨店に戻ったリックたちは、メルルを見つける
ことが出来ませんでした。一方キャンプでは、ジムが一心不乱に穴を
掘り始め、みんなを気味悪がらせます。
ジムは自分でも、なぜ穴を掘り始めたのか覚えていませんでしたが・・・。

 

穴を掘るのをやめないジム。シェーンが、シャベルを奪おうとします。
ジム「おまえに逆らうと、こうなるんだよな。」

That’s what happens when someone crosses you.

~すると、こうなるんだ that’s what happens when ~
【例】キャンディーを食べ過ぎると、こうなるのよ。
That’s what happens when you eat too much candy.
(人に)逆らう cross
cross には他に「~を横断する」などの意味があります。

アトランタの街で。銃の入ったバッグを取り戻そうとするリックたちは、
作戦を練ります。
グレン「ダリルの弓はリックの銃より静かだ。」

Your crossbows are quieter than his gun.

石弓 crossbow
静かな quiet
~より・・・[比較] ・・・er than ~
【例】海がいつもより静かだね。
The sea is quieter than usual.

穴を掘りまくって、みんなを気味悪がらせたジムが謝ります。
ローリ「あなた日射病にかかってたのよ。誰も責めてないわ。」

You had sunstroke. Nobody’s blaming you.

日射病 sunstroke
誰も~ない[単数扱い] nobody
責める、非難する blame

 


第5話『救いを求めて』

キャンプ場をウォーカーに襲われ、仲間に犠牲者が出ました。ここは
安全ではない、と知ったリックたちは、次に行くべき場所を模索します。
CDC に行こうとするリックと、フォートベニング基地へ行こうとする
シェーンは、お互いに意見を譲りませんが・・・。

 

リックは、CDC へ行き、ウォーカーに噛まれたジムを助けようと
提案します。
リック「CDC は治療法に取り組んでいるとか。」

I heard the CDC was working on a cure.

疫病対策センター CDC = Centers for Disease Control
~に取り組む work on
【例】署名集めに取り組んでいます。
I’m working on collecting signatures.
治療法 cure

シェーンは CDC に行っても無駄だ、と主張しますが・・・。
リック「CDC がまだ稼動していたらどうする?」

What if the CDC is still up and running?

もし~だったらどうするか what if ~?
(システムなどが)立ち上がって稼動して up and running

妹のエイミーが犠牲になったアンドレアに言っています。
デール「お悔やみを言いに来たよ。」

I came to pay my respects.

敬意を表する、弔問に訪れる pay one’s respects

意見が食い違うシェーンに、リックが言います。
リック「なぜ俺を後押しできない?」

Why can’t you back me up?

~を援護する、支持する、後押しする back up
この back は他動詞です。back には他に「背中[名詞]」
「後ろへ[副詞]」など、いろいろな意味があります。

 


第6話(最終話)『残された希望』

CDC(疫病対策センター)にたどり着いたリックたちは、そこで
ジェンナー博士が一人で研究を続けていることを知ります。久しぶり
のワインや、温かいシャワーに一息ついたリックたちですが、
ジェンナー博士は何か隠しているようでした・・・。

 

ダリルがグレンに、ワインを飲むように勧めます。
ダリル「おまえの顔がどれくらい赤くなるのか見たいんだよ。」

I want to see how red your face can get.

どれほど、どの程度 how
赤い[形容詞] red
(~の状態に)なる get +形容詞

ジェンナー博士は、なぜ自分一人だけが残っているのかを説明
しています。
「多くが、どうしてもドアの外に出る気になれなかった。」

Many couldn’t face walking out the door.

多数(の人)[名詞] many
~に直面する[他動詞] face
【例】どうしても家に帰る気になれなかった。
I just couldn’t face going home.
face には名詞で「顔」などという意味もあります。
ドアの外に出る walk out the door
ドアの外にはウォーカー(ゾンビ)がうろうろしているため、
外に出る気になれなかったわけです。

実は CDC の電力は、底を尽きかけていました。
リック「電力が底を尽いたら、どうなる?」

What happens when the power runs out?

電力 power
底をつく run out
【例】我々の食糧も尽きかけてきた。
Our food is running out.

 

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」その他のシーズンへは、
こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン 第3シーズン 第4シーズン
第5シーズン 第6シーズン 第7シーズン 第8シーズン
第9シーズン

 




-ウォーキング・デッド

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第6シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウォーキング・デッド」第6シーズン 第1話『導かれし屍たち』 第2話『不意打ち』 第3話『逃げ場のない道』 第4話『師の …

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウォーキング・デッド」第3シーズン 第1話『厳しい冬を越えて』 第2話『縄張り争い』 第3話『暗黒の楽園』 第4話『命の …

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第7シーズン9~16話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウォーキング・デッド」第7シーズン 第1話~第8話 第9話『戦いの礎』 第10話『瓦礫の牙城』 第12話『覚悟』 第13 …

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第4シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウォーキング・デッド」第4シーズン 第1話『嵐の前の静けさ』 第2話『新たな脅威』 第3話『集団感染』 第4話『傷だらけ …

海外ドラマ「ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第7シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウォーキング・デッド」第7シーズン 第1話『惨き鉄槌』 第2話『王国』 第3話『囚われて』 第4話『独裁者の洗礼』 第5 …