その他海外ドラマ

海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」の英語セリフで英会話

投稿日:2017-11-09 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

~「ウェイワード・パインズ 出口のない街」とは?

映画「シックス・センス」監督、M・ナイト・シャマラン総指揮のドラマ・
シリーズ。

シークレット・サービスの捜査官イーサン(マット・ディロン)は、
行方不明になった2人の捜査官を捜索中に、車の事故に遭い、
ウェイワード・パインズという街にたどり着きます。

イーサンは所持品をすべて失い、家族や職場へ電話をしても通じている
様子がありません。街の不気味さに気づいたイーサンは車で脱出しようと
試みますが、走っても走ってもまた街に戻って来てしまいます・・・。

主演のマット・ディロンの他、ジュリエット・ルイス、テレンス・ハワード、
メリッサ・レオといった、映画でお馴染みの豪華な俳優たちが出演している
ことも話題です。

日本ではFOXで放送。

 

「ウェイワード・パインズ 出口のない街」キャスト
マット・ディロン
…ウェイワード・パインズの街に迷いこむ、元捜査官イーサン。
シャニン・ソサモン
…イーサンの妻テレサ。行方不明になったイーサンを必死に捜す。
チャーリー・ターハン
…イーサンの元同僚ケイト。ウェイワード・パインズの住人。
メリッサ・レオ
…ウェイワード・パインズの看護師パム。あやしい動きを見せる人物。
トビー・ジョーンズ
…街の精神科医。一見親切そうに見えるが、不審な行動もとる。
テレンス・ハワード
…街のポープ保安官。横柄な態度で、イーサンを監視する。
ジュリエット・ルイス
…街のバーテンダー、ビバリー。イーサンの唯一の協力者。

 

海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」

第1話『偽りの理想郷』
第2話『守るべき掟』
第3話『忍び寄る魔の手』
第4話『奇妙な新生活』
第5話『全てが明かされる時』
第6話~第10話


第1話『偽りの理想郷/Where Paradise is Home』

事故に遭い、ウェイワード・パインズという街の病院で目覚めたイーサン
は、自分が所持品を何もかも失っていることに気づきます。無理矢理
病院を出たあと訪れたバーには、ビバリーという女性バーテンダーが
いました。彼女が渡した住所に行ってみると、意外なものが見つかり
ます・・・。

 

過去の回想シーン。イーサンが話しています。
イーサン「あいつは怪しいと分かっていたのに釈放した。」

I knew he was dirty and I let him go.

不正な、怪しい dirty
dirty には他に「汚い」などという意味もあります。
(対照的な内容を導いて)それなのに and
~を釈放する let ~ go
【例】警官が僕を停車させたけど行かせてくれたよ。
The cops pulled me over but they let me go.




イーサンは、同僚のケイトと親密な関係でした。
イーサン「ケイトと僕の間に起こったことは、終わってる。」

What happened between Kate and I, it’s over.

(~に)起こったこと What happened ~
【例】私に起こったことは非現実的だったわ。
What happened to me was surreal.
~と~の間に between ~ and ~
終わって over

保安官に会ったイーサンは、ケイトという女性が失踪していることを
話します。
アーノルド保安官「彼女の特徴は?」
イーサン「赤毛で、薄茶色の目で、誰の目から見てもきれいだ。」

“What does she look like?”
“Red hair, hazel eyes, beautiful by anyone’s standards.”

~のように見える look like
赤毛 red hair
はしばみ色の、薄茶色の hazel
誰の目から見ても by anyone’s standards
【例】あんたは誰の目から見ても自己チューよ。
You are selfish by anyone’s standards.

 


第2話『守るべき掟/Do Not Discuss Your Life Before』

街から出られないことを知ったイーサンは、アーノルド保安官に朽ち果て
た家で見つかった、遺体の捜査をするよう要求します。イーサン自身は、
遺体の靴の中から、地図のようなものを発見します。のちに、イーサン
はビバリーから、本当は被害者に何があったのか知らされますが・・・。

 

宿に戻ってきたイーサンに、支配人が話しかけます。
支配人「誰がそこに戻ってもいいと言いました?」
イーサン「俺だ。」

“Who gave you permission to be back there?”
“I did.”

・・・に~する許可を与える gave ・・・ permission to ~
【例】彼が展示物に触ってもいいと言ってくれた。
He gave me permission to touch the exhibits.
そこに戻る be back there

上の場面の続きです。
イーサン「使えるコンピュータはあるかな?」
支配人「残念ながらありません。」

“Do you have any working computers?”
“I’m afraid not.”

~はありますか? Do you have any ~?
【例】今夜何か予定ある?
Do you have any plans for tonight?
動いている、使える working
残念ながらありません。 I’m afraid not.

イーサンは、自分の脚に埋められていたマイクロチップを取り出しました。
イーサン「何かこの傷をふさぐものはある?」
ビバリー「粘着テープなら。」
イーサン「何もないよりマシさ。」

“You got anything to close this wound?”
“Just duct tape.”
“It’s better than nothing.”

got[くだけた言い方]= have got = have
何か~するものはある? You got anything to ~
ふさぐ close
傷 wound
ダクトテープ、粘着テープ duct tape
何もないよりましで better than nothing
【例】ガスヒーターがあるだけだけど、何もないよりマシだね。
We have only a gas heater but it’s better than nothing.

 


第3話『忍び寄る魔の手/Our Town, Our Law』

ビバリーの公開処刑を目撃したイーサンは、必死に街からの出口を探し
ますが、見つかりません。ケイトも巻き込もうと説得しますが、彼女は
無駄な抵抗だ、と言います。一方、イーサンの妻テレサと息子のベンは、
イーサンを探すため、アイダホに向かいます。手がかりを見つけた
テレサたちは、ついにウェイワード・パインズの街に近づきますが・・・。

 

イーサンがケイトの家に忍び込んできました。
イーサン「君が恐れを知らないから好きになったんだ。」

I fell for you because you were fearless.

~を好きになる fall for
【例】彼は彼女を見た瞬間に好きになった。
He fell for her the minute he laid eyes on her.
fell は fall の過去形です。
恐れを知らない fearless

テレサの運転する車を止めたアーノルド保安官は、テレサに
車の中に戻るように言います。
アーノルド「ボンネットを開けてくれ。」

I need you to pop the hood for me.

・・・に~してほしい need ・・・ to ~
ポンと開ける pop
(車の)ボンネット[米語] hood
【例】自分の車に乗り込めないとき、どうやって外からボンネットを
開ければいいんだ?
How do I pop the hood from the outside when I can’t get in
my car?

アーノルド保安官は、勝手にイーサンの家にあがりこんできて、
テレサに難癖をつけています。
アーノルド「そういえば、あんたの夫も決して俺に礼を言わなかった。」

Come to think of it, your husband never thanked me either.

そういえば come to think of it
【例】そういえば、あなたたち最近親しいわね。
Come to think of it, you two have been close lately.
決して、絶対に~ない never
礼を言う thank
~もまた(・・・でない) either

 


第4話『奇妙な新生活/
One of Our Senior Realtors has Chosen to Retire』

イーサンたち家族は、表向きはこの異様な街に溶け込んでいるふりをする
ことにしました。イーサンには新しく、保安官の職が与えられます。
就任初日にさっそくパムが、反逆者であるピーターという男性を引き
連れて来て、イーサンに処刑するよう命じますが・・・。

 

ベンは、今日から通うことになった学校に、母親のテレサとともにやって
来ました。
テレサ「あまり注目を集めないようにして。」
ベン「集めたことないよ。」

“Try not to draw too much attention.”
“I never do.”

~しないようにして Try not to ~
注目を集める draw attention
【例】他のものより注目を集める本もあります。
Some books draw more attention than others.

テレサは、夫イーサンの元不倫相手、ケイトが働く店にやって来ました。
ケイトに。
テレサ「私は、仕事がいつも最優先だから、工作員になる訓練を受けるの
をやめたの。」

I stopped training to be an agent because the job always
comes first.

~するのをやめる stop ~ing
~になる訓練を受ける train to be ~
諜報員、工作員 agent
最優先である come first
【例】私にとって家族はいつも最優先なの。
To me, family always comes first.

イーサンたち夫妻は、町長夫妻と食事をするために、店にやって来ま
した。町長の妻メーガンが聞きます。
メーガン「(店の)場所がなかなか見つからなかった?」

Did you have any trouble finding the place?

~するのに苦労する/なかなか~しない have trouble ~ing
【例】彼らが何を尋ねているのか、なかなか分からなかったよ。
We had trouble figuring out what they were asking.
had は have の過去形です。
場所を見つける find the place

 


第5話『全てが明かされる時/The Truth』

イーサンは助けを求めて、崖を登り、街のフェンスの外へ出ます。奇妙な
生き物に襲われながらも、イーサンは先へと急ぎます。一方、息子の
ベンは、学校でオリエンテーションに参加します。そこでベンは、
この街の真実を知らされますが・・・。

 

不動産屋を営むビルは、最近事故を起こしたジョンソンという
男性について、話しています。
ビル「(ジョンソンは)頭から先にコンクリートダムに衝突したんだ。」

He crashed headfirst into a concrete dam.

~に衝突する、ぶつかる crash into ~
頭から先に headfirst
【例】彼は頭から先に一塁に滑り込もうとした。
He made an attempt to slide headfirst into first base.
コンクリートダム concrete dam

街の真実を知ったベンは、呆然としてしまいます。
エイミー「全てを理解するにはいくらか時間がかかるわね。」

It takes some time to take it all in.

~するにはいくらか時間がかかる it takes some time to ~
理解する、飲み込む take in
【例】あなたの言ってることが理解できない。
I can’t take in what you’re saying.

メーガン先生はベンたちに、街の真実について両親にも
打ち明けてはいけない、と言います。
メーガン「真実は彼らの心には荷が重すぎるの。」

The truth is too much for their minds.

真実、事実 truth
~には荷が重すぎて too much for ~
【例】3人の子どもの面倒を見るのは、彼女には荷が重すぎるのよ。
Taking care of three kids is too much for her.
心 mind

 

海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」
その他のシーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第1シーズン 第2シーズン

 




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話/第2シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アフェア 情事の行方」第2シーズン エピソード1~5 エピソード6 エピソード7 エピソード8 エピソード9 エピソード …

海外ドラマ「アメリカン・クライム」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「アメリカン・クライム」とは? 第68回エミー賞で、作品賞、助演女優賞ほか4部門にノミネート された作品です。 突然、息子が事件の …

海外ドラマ「MR.ROBOT/ミスター・ロボット」の英語セリフで英会話/第1シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「MR.ROBOT/ミスター・ロボット」とは? エンジニアとして働くエリオットは、社交不安障害をかかえ、 人との関わりが …

海外ドラマ「SHERLOCK シャーロック」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~3話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「SHERLOCK シャーロック」第3シーズン 第1話『空の霊柩車/The Empty Hearse』 第2話『三の兆候/ …

海外ドラマ「CHUCK/チャック」の英語セリフで英会話/第3シーズン14~19話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「CHUCK/チャック」第3シーズン 第1話~第7話 第8話~第13話 第14話『チャック VS ハネムーン/Chuck …