□■2016年アメリカ映画「X-MEN:アポカリプス」
"X-Men: Apocalypse"□■
(主な出演俳優・女優)
James McAvoy, Michael Fassbender, Jennifer Lawrence,
Oscar Isaac, Nicholas Hoult, Rose Byrne
ジェームズ・マカヴォイ、マイケル・ファスベンダー、
ジェニファー・ローレンス、オスカー・アイザック、
ニコラス・ホルト、ローズ・バーン、他出演より

(あらすじ)
古代エジプトを支配していた、最強のミュータント、ヌール
は、反乱に遭い、ピラミッドの地下深くに閉じ込められ、
眠りについていました。

東ドイツに現れたミスティーク(ジェニファー・ローレンス)
は、ファイト・クラブに無理矢理参加させられていた
ミュータント、カートを助け出します。

チャールズ(ジェームズ・マカヴォイ)は、ミュータントの
学園を運営していましたが、かつての恋人、モイラ(ローズ・
バーン)が、エジプトで何かを発見したことを知ります。

チャールズは真相を知るために、CIAに勤めるモイラに
会いに行くことになりました。チャールズは、久しぶりの
再会に浮足立ってしましたが、実はモイラのミュータントに
関する記憶は、チャールズが消し去ったのでした。

マグニートー(マイケル・ファスベンダー)は、普通の
人間の暮らしをしようと、偽名を使い、結婚し、娘をもうけて
幸せに暮らしていました。

しかし勤めている工場で、人助けをするために能力を使って
しまい、ミュータントであることがバレてしまいます。

警察官に妻と娘を殺されたマグニートーは、恨みと喪失感に
つけこまれ、蘇えったヌールの手下に招かれますが・・・。



映画「X-MEN:アポカリプス」のセリフで覚えられる
使える、お役立ちネイティブ英語表現






授業を受けていたスコットは、ある異変を感じます。

スコット「僕の目は何かひどくおかしいと思います。」



I think there's something seriously wrong with my eyes.

ひどく、重大に seriously

具合が悪くて、異常があって、おかしくて wrong with ~
【例】このウェブサイトはどこかおかしいのかしら?
ユーザー情報を更新できないんだけど。
Is there something wrong with this web site?
I can't update my user information.
==========================================

スコットは、初めて心が読める女の子、ジーンに会って
気を悪くします。

スコット「そこで奇妙な女の子にこそこそ歩き回ってもらう
必要はない。」



I don't need some weird girl creeping around in there.

必要がある need
変な、奇妙な weird

こそこそ歩き回る creep around
【例】暗やみを独りでこそこそ歩き回るんじゃなかった。
I shouldn't have creeped around in the dark by myself.

そこに、そこで in there
==========================================

チャールズ(ジェームズ・マカヴォイ)は、スコットを
自分が運営する学園に歓迎しました。

チャールズ「才能ある者の学校へようこそ。」
スコット「必ずしも才能のようには感じないけど。」



"Welcome to the school for the gifted."
"It doesn't exactly feel like a gift."

(グループを指す) the +形容詞
天賦の才能のある gifted
必ずしも~ではない not exactly

~のように感じる feel like ~
【例】必ずしも自分が危険に直面しているようには感じない。
I don't exactly feel like I'm in danger.

(特別な)才能 gift
==========================================

チャールズは、スコットの目の能力を確かめようとします。

チャールズ「包帯を外したらどうだい?」



Why don't you take your bandages off?

~したらどうだい? why don't you ~?

(帽子・メガネなどを)外す take off
【例】メガネがないと見えないから、外せないよ。
I can't take my glasses off as I can't see without them.

包帯 bandage
==========================================

チャールズたちは、モイラ(ローズ・バーン)を訪ねて
CIAにやって来ました。

モイラ「失礼なつもりはないんですけど、どうやって
ここに入ってきたのですか?」



I don't mean to be rude, but how did you get in here?

~するつもりはない not mean to ~
【例】ここに来ることで誰かの気分を害するつもりはなかったんです。
I didn't mean to offend anyone by coming here.

無礼な rude
==========================================
My special gratitude to the US movie, "X-Men: Apocalypse"


映画「X-MEN:アポカリプス」のセリフで学ぶ、
特に覚えておきたい英語表現
「~するつもりはない not mean to ~」
cup-829527

「~するつもりはない」を英語で表現したかったら、
not mean to ~ が使えます。
mean という英単語には「~を意味する」などの意味もありますが、
mean to で、「~するつもりである」という意味になります。
それを not で打ち消していますから、「~するつもりはない」
が言い表せますね。
例文を読んで、理解を深めましょう。

1、無愛想なつもりはないんだけど、疲れたの。

I don't mean to be unsociable, but I'm tired.

2、詮索するつもりはないんだけど、いっしょにいたあの女の子は誰?

I don't mean to pry, but who is that girl I saw you with?

3、怖がらせるつもりはないんだけど、あなたの家は取りつかれてる
かもって思うの。

I don't mean to scare you, but I think your house might be haunted.

4、邪魔をするつもりはないんだけど、あなたのピザロール焦げてると思う。

I don't mean to interrupt you, but I think your pizza rolls are burning.

5、大声で笑うつもりじゃなかったんだけど、とてもばかげて聞こえたの。

I didn't mean to laugh so loud, but it just sounded so absurd.

・・・いかがでしたか?
「~するつもりはない not mean to ~」、いろいろな場面で
使える英語表現ですね。
ぜひあなたも、英文を作ってみてくださいね。