映画で英会話

映画「ラブ&ドラッグ」のセリフで英会話/真っ先に,の英語 the first in line

投稿日:2017-10-09 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

このページの目次:
映画のあらすじ
セリフで覚えるネイティブ英語表現
特に覚えておきたい英語表現

映画「ラブ&ドラッグ」あらすじ

2010年アメリカ映画「ラブ&ドラッグ」[R15+指定]
“Love and Other Drugs”
(主な出演俳優・女優)
Jake Gyllenhaal, Anne Hathaway, Josh Gad, Hank Azaria
ジェイク・ギレンホールアン・ハサウェイ、ジョシュ・ガッド、
ハンク・アザリア、他出演より

(あらすじ)
名うてのプレイボーイ、ジェイミー(ジェイク・ギレンホール)
は、女好きがたたって仕事を失ってしまいます。

ただでさえ医学部を中退し、両親から失望されていました。
一発奮起したジェイミーは、ファイザー製薬会社にセールスマン
として就職します。

営業を開始するジェイミーでしたが、すでにライバル会社の
トップセールスマン、トレイが君臨していて、ジェイミーの
入る隙はなかなかありませんでした。

それでもへこたれないジェイミーは、自分の特技を生かし、
受付嬢を誘惑したりして、じょじょに存在感を増していきます。

そんなある日、ジェイミーは若くて美しいパーキンソン病患者
のマギー(アン・ハサウェイ)に出会います。

またまた受付嬢をたぶらかして、マギーの連絡先を聞いた
ジェイミーは、早速会う約束を取りつけます。

最初は軽い気持ちでいたジェイミーですが、マギーにだんだん
惹かれていく自分に気がつきます。

しかしマギーは、自分の病気を気にして、男性との本気の関係
を望んでいませんでした。

一方でジェイミーは、バイアグラの販売に活路を見出し、一躍
トップセールスマンの仲間入りを果たします。

順調に見える一方で、マギーの病状は進んでいきますが・・・。

映画「ラブ&ドラッグ」のセリフで覚えられる 使える、
お役立ちネイティブ英語表現~




病院に薬をもらいに来たマギー(アン・ハサウェイ)は、気になる
症状について話しています。

マギー「胸にヘンなできものがあるの。」
ナイト医師(ハンク・アザリア)「クモに咬まれたんだよ。」

 

 

“I have a weird blotch on my breast.”
“That’s a spider bite.”

変な、奇妙な weird

できもの、おでき blotch
【例】顔に赤いできものができてるの。
I have a red blotch on my face.

胸 breast
クモ spider
かみ傷 bite
==========================================

大手製薬会社の営業担当ジェイミー(ジェイク・ギレンホール)は、
ライバル会社のエリートセールスマンと競い合っています。

ジェイミー「ゾロフトは、プロザックより25%副作用が少ない。」

 

Zoloft has twenty-five percent fewer side effects
than Prozac.

25% twenty-five percent

少ない few
fewer は比較級です。
【例】2005年、インドの観光客はシンガポールより少なかった。
In 2005, India had fewer tourists than Singapore.

(薬の)副作用 side effect
【例】この薬には重篤な副作用があります。
This drug has serious side effects.
==========================================

バイアグラが1ヶ月に1,200売れて、ジェイミーは大喜びしています。

ジェイミー「僕のまる1年のノルマより多いんだぞ。」

 

 

That’s more than my entire year’s quota.

~より多い、~を上回る more than
全部の、まる~ entire

(販売などの)ノルマ quota
【例】あと10万円でノルマ達成だ。
Another one hundred thousand yen and I reach my quota.
==========================================

ナイト医師とジェイミーが話しています。もしパーキンソン病の
新薬が開発されたら・・・。

ナイト医師「真っ先に俺に売るつもりだろ。」

 

 

You are gonna be the first in line to sell it to me.

gonna = going to

列の先頭 the first in line
【例】私が真っ先にその CD を買うわ。
I’ll be the first in line to buy that CD.

(物)を(人)に売る sell ~ to
==========================================

マギーは自分の病気のことを気にしています。ジェイミーは、今後
どんどん会社で昇進するはずなのに・・・。

マギー「病人がじゃましてちゃ(昇進が)できないでしょ。」

 

 

You can’t do that with a sick person holding you back.

~した状態で[付帯状況] with
病人 sick person

妨げる、じゃまする hold back
【例】足をひっぱらないで。
Don’t hold me back.
==========================================
My special gratitude to the US movie, “Love and Other Drugs”

映画「ラブ&ドラッグ」のセリフで学ぶ、
特に覚えておきたい英語表現
「真っ先に the first in line」

「真っ先に」を表現できる英語の1つとして、the first in line が
あります。
line という英単語には「線」などの意味がありますが、
ここでは「列、行列」の意味。
in line で列になっている様子が表現できます。
その「最初」、the first ですから、列の先頭、すなわち
真っ先に~する様子が英語で言い表せます。
例文を読んで、理解を深めましょう。

1、私が真っ先に自分の意見を述べるわ。

I’ll be the first in line to offer my own opinion.

2、私が真っ先にそれを買って、他の人たちと分けるわ!

I’ll be the first in line to buy it and share it with others!

3、誰が真っ先に事業を立ち上げるかな?

Who’s gonna be the first in line to get a business off the ground?

4、若い女性が真っ先に成功すべきよ。

Girls should be the first in line to succeed.

5、そのBMWを真っ先に試乗したいよ。

I want to be the first in line to test-drive the BMW.

・・・いかがでしたか?
「真っ先に the first in line」、いろいろな場面で使える
英語表現ですね。ぜひ覚えてくださいね。

 




おすすめ関連記事
俳優名で映画を探す
女優名で映画を探す
年代で映画を探す

-映画で英会話
-, ,

執筆者:

関連記事

映画「ブラッド・ダイヤモンド」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 □■2006年アメリカ映画「ブラッド・ダイヤモンド」■□ &# …

映画「微笑みをもう一度」のセリフで英会話/英語表現 change

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: セリフで覚えるネイティブ英語表現 英語表現クイズ ☆★1998年アメリカ映画「微笑みをもう一度」★☆ &#822 …

映画「ウェディング・シンガー」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ☆★1998年アメリカ映画「ウェディング・シンガー」★☆ “The Wedding Singer” (主な出 …

映画「ゴーストバスターズ(2016)」の英語セリフで英会話/許可なしに,の英語

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 このページの目次: 映画のあらすじ セリフで覚えるネイティブ英語表現 特に覚えておきたい英語表現 映画「ゴーストバスターズ(2016 …

映画「ロード・オブ・ザ・リング~二つの塔」の英語セリフで英会話/付加疑問文

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ♪/♪/2002年アメリカ/ニュージーランド映画♪/♪/ 「ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔」 “The Lord o …