その他海外ドラマ

海外ドラマ「マイノリティ・リポート」の英語セリフで英会話

投稿日:2017-09-23 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

~「マイノリティ・リポート」とは?

トム・クルーズ主演で世界的に大ヒットした、同名映画の10年後の
物語をドラマ化。
2065年のアメリカ。かつては”犯罪予防局”が、犯罪を犯す前に
犯人を逮捕していましたが、今では廃止されています。かつて
犯罪を予知していた3人の姉弟たちは、今では能力を悪用される
のを怖れ、人目を避けて暮らしていました。
しかしそのうちの一人ダッシュは、予知した犯罪のせいで犠牲者が
出ることに耐えかねて、女性刑事ヴェガに近づき、犯罪を未然に
防ごうとしますが・・・。
日本ではFOXで放送。

 

「マイノリティ・リポート」キャスト
スターク・サンズ…予知能力を持つ3人兄妹の一人ダッシュ。刑事のヴェガに協力を求める。
ミーガン・グッド…刑事ヴェガ。かつての犯罪予防局に関心が高く、ダッシュの協力者になる。
ニック・ザーノ…ダッシュの双子の兄。ダッシュとは距離を置いている。
ローラ・レーガン…予知能力者3人きょうだいの長女。郊外でひっそりと暮らしている。

 

海外ドラマ「マイノリティ・リポート」

第1話『不完全な予知能力』
第2話『シンデレラの靴』
第3話『新犯罪予測システム』
第4話『初恋』
第5話『記憶の彼方へ』
第6話~第10話


第1話『不完全な予知能力』

かつて、予知能力があるために”犯罪予防局”の組織にいた
ダッシュは、今では人目を避けて暮らしていました。しかし
ダッシュは、ある殺人事件を予知し、未然に防ごうと
ワシントンDCにやって来ます・・・。

 

再び予知能力を使い、事件を未然に防ごうとしているダッシュに
姉のアガサが言います。
アガサ「あなたは未来に首を突っ込んで、過去を修正できると
思ってるのね。」

You think you can fix the past by meddling with the future.

直す、修正する fix
~によって[手段・方法] by
~に干渉する、首を突っ込む meddle with ~
【例】他人事に干渉したくない人もいる。
Some people do not want to meddle with other’s affairs.
meddling は現在分詞。e が取れます。




上の場面の続きです。殺人事件の予知をして・・・。
アガサ「仮に時間内にそこにたどり着いたとして、それから?」

Suppose you made it there in time, what then?

仮に~とすれば[接続詞的] Suppose ~
【例】仮に説明できない何かを見たとしたら、どうしますか?
Suppose you saw something you couldn’t explain,
what would you do?
たどり着く make it
made は過去形です。
時間内に in time

同じく予知能力を持つアガサが、弟のダッシュに話しています。
アガサ「あなたの能力は、兄なしでは不完全なの。」

Your gift is incomplete without your brother.

特別の能力、天賦の才能 gift
~なしでは不完全で incomplete without ~
【例】人生は愛や友情なしでは不完全だ。
Life is incomplete without love and friendship.

 


第2話『シンデレラの靴/Mr. Nice Guy』

ダッシュは、女性が殺害されるビジョンを見ますが、加害者の
顔も被害者の顔もわかりません。ダッシュはヴェガの協力を
あおぎ、被害者の履いていた特徴のある靴をもとに、彼女の
通っているバーに向かいますが・・・。

 

ブレイクが、部下であるヴェガに話しています。
ブレイク「僕はラトリッジ事件で、1週間ずっと君の
尻拭いをしてきた。」

I’ve been cleaning up your mess all week
on the Rutledge case.

(人)の尻拭いをする clean up someone’s mess
【例】二度とおまえの尻拭いをさせるな。
Don’t make me clean up your mess again.
1週間ずっと all week
事件 case

ヴェガは、タイソンの書いた恋愛に関するノウハウを読んで
あきれています。
ヴェガ「誰がこんなもの真面目な顔で書くの?」

Who even writes this stuff with a straight face?

(くだらない/価値のない)もの stuff
真面目な顔で with a straight face
【例】真面目な顔で冗談なんか言えないわよ。
I could never tell a joke with a straight face.

ダッシュは、姉のアガサと話しています。
アガサ「世間話は終わったかしら?」

Are we finished with the small talk?

~を終えて finished with ~
雑談、世間話、(軽い)おしゃべり small talk
【例】知らない人と世間話するのは難しいと感じる?
Do you find it difficult to make small talk with strangers?

 


第3話『新犯罪予測システム/Hawk-Eye』

ヴェガの勤める首都警察では、新たな犯罪予測システムが導入
されようとしていました。ヴェガは、ダッシュが警察内で、
民間の分析官として働けるように取り計らいます。ダッシュも
複雑な思いをしながら、警察で働き始めることを決意しますが・・・。

 

予知能力を持つ自分たちを、誰かが探している、という
疑惑について、アーサーが話しています。
アーサー「もしそれが本当だとして、本当にもしもの話だけど、
誰が俺たちを探してるんだ?」

Even if that was true, and that is a big if, who’s looking for us?

たとえ~だとしても even if ~
本当にもしもの話、まず考えられないこと a big if
【例】もし彼らが別れたら、本当にもしもの話だけど、
ほんと頭きちゃうわよ。
If they broke up, and it’s a big if, I’d be like, super mad.
~を探す look for ~

ダッシュはアーサーに、偽の身分証明書を作ってくれないか、と
頼んでいます。
ヴェガ「家族割引を当てにしてるの。」

We were counting on a family discount.

~を当てにする count on ~
割引、値引き discount
【例】現金で支払ったら割引してもらえるかしら?
Can you make a discount if I pay in cash?

ダッシュが兄のアーサーに言います。
ダッシュ「兄さんの助けがあろうとなかろうと、僕はするよ。」

I am doing this with or without your help.

~のあるなしにかかわらず with or without ~
【例】君が認めようと認めまいと、人生の多くの出来事は起こるのさ。
Many events in life will occur with or without your approval.

 


第4話『初恋/Fredi』

首都警察で分析官として働くことが決まったダッシュは、ある
女性が殺害されるビジョンを見ます。ヴェガとダッシュは、
犯人と思われる男性が主催するパーティーに潜入しますが、
そこでダッシュはフレディという女性に出会います・・・。

 

フレディが、ダッシュが育った街の風景を見て言います。
フレディ「あなたが田舎の青年だとは思わなかったわ。
どおりで礼儀正しいってわけでしょうね。」

I didn’t peg you as a country boy.
Guess that explains the good manners.

・・・を~と分類する、認める peg ・・・ as ~
カントリー・ボーイ、田舎の青年 country boy
どおりで~なわけである that explains ~
【例】どおりであなたが彼らの申し出に興味がないわけね。
That explains you are not interested in their offer.
良い礼儀 good manner

ダッシュに警告しようとやって来たヴェガを、ダッシュは無理矢理
帰してしまいます。
フレディ「彼女を追いかける必要はあるの?」
ダッシュ「いや。」
フレディ「なら、準備して。」

“Do you need to follow her?”
“No.”
“In that case, get ready.”

そうなら、その場合 in that case
【例】おお、それなら僕は家にいるよ。
Oh, in that case, I’ll stay in.
準備する、用意する get ready

犯人と思われる男の家にやって来た、フレディが言います。
フレディ「私は24時間待機しているように要求されているの。」

He expects me to be on call 24/7.

・・・に~することを要求する expect ・・・ to ~
待機して on call
24時間年中無休で 24/7 = twenty-four seven
【例】そのスーパーは24時間営業年中無休だ。
That supermarket is open twenty-four seven.

 


第5話『記憶の彼方へ/The Present』

ヴェガの父親は17年前に殺害されていましたが、犯人は見つから
ないままでした。そんな中、ダッシュは希少価値のあるユニフォ
ームを来た人物が殺害されるビジョンを見ます。驚くことに、
ヴェガが同じユニフォームを贈り物としてもらいますが・・・。

 

ヴェガの母親が、夕食をいっしょにどうか、と誘いますが・・・。
ヴェガ「おそらく残業しなきゃならないわ。」

I probably have to work late.

残業する work late
【例】残業しなきゃならないの。子どもたちを迎えに行ってもらえる?
I need to work late. Could you pick up the kids?

ヴェガは、被害者と同じユニフォームを持っているからといって、
自分が被害に遭うとは限らない、と言います。
ヴェガ「私が数日の間に殺害される可能性は500に1つよ。」

I have a one-in-500 chance of being murdered
in the next few days.

~に1つの見込み/可能性 one-in-~ chance
【例】これが起こる可能性は10に1つだよ。
There is a one-in-ten chance of this happening.
これから~の間に in the next ~

ダッシュは、兄のアーサーに助けを求めに来ました。
ダッシュ「今日はぺらぺらしゃべりたい気分じゃない。」

I’m not in the mood for glibness today.

~という気分ではない not in the mood for ~
【例】哲学的な議論をしたい気分じゃない。
I’m not in the mood for a philosophical debate.
饒舌であること glibness

 




おすすめ関連記事
映画「マイノリティ・リポート」の英語セリフで英会話

-その他海外ドラマ
-,

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~5話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第2シーズン 第1話『3ヶ月後』 第2話『寄生』 第3話『コンパス』 第4話『予期せぬ再会』 第 …

海外ドラマ「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」とは? 大人気シリーズ「ウォーキング・デッド」のスピンオフ作品。 マディソンの息子ニックは、 …

海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」の英語セリフで英会話/第2シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ベター・コール・ソウル」第2シーズン 第1話~第5話 第6話『バリ・ハイ/Bali Ha’i』 第7話『風船 …

海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ウェイワード・パインズ 出口のない街」 第1話~第5話 第6話『選ばれた者たち』 第7話『反逆の始まり』 第8話『暴走す …

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「アフェア 情事の行方」とは? 教師のノアは、自ら手掛けた本を出版し、4人の子どもと妻とともに、 満たされた毎日を送っていました。 …