その他海外ドラマ

海外ドラマ「スナッチ・ザ・シリーズ」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~10話

投稿日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

海外ドラマ「スナッチ・ザ・シリーズ」第1シーズン

第1話~第5話
第6話『脱獄計画/Fly Away You Nutters』
第7話『再会/Coming Home to Roost』
第8話『大決闘/Pear Shaped』
第9話『起死回生の大作戦/Creepers』
第10話(最終話)『ラストバトル/A Family Affair』


第6話『脱獄計画/Fly Away You Nutters』

しばらく身を隠したほうがよいと悟ったアルバートたちは、チャーリーのいとこ
である伯爵の館に一時避難します。屋敷は数年間使われていませんでしたが、
豪勢なたたずまいにクロエたちはご機嫌です・・・。

 

クロエとロティは、チャーリーのいとこの高級車に乗って、町まで買い物に
出かけています。
クロエ「私たち二人とも一緒にこれに参加してるんだから、少しお互いの
ことを知っといたほうがいいんじゃないかしら。」

Seeing as we are both in this together,
maybe we should get to know each other a little.

~なので seeing as ~
~に参加して in
お互いのことを知るようになる get to know each other
【例】もっとよくお互いのことを知ろうよ。
Let’s get to know each other better.
少し、ちょっと a little




ビリーはアルバートが、強盗だった父親ヴィックの因縁から逃れられていない、
と言います。
ビリー「鏡を見たほうがいいかもしれないな、相棒。」

You might wanna take a look in the mirror, mate.

wanna = want to
~したほうがいいかもしれない might want to ~
【例】手始めに、この記事をよく調べたほうがいいかもしれない。
For starters, you might want to check out this article.
鏡を見る take a look in the mirror
[呼びかけ]おい、君 mate


第7話『再会/Coming Home to Roost』

脱獄したヴィックと再会した妻のリリーは、彼を自由にはしておけない、
と軟禁します。一方、飲んだくれて自慢話をしていたチャーリーは、
女性に迫られて、喜び勇んでついていった挙句、フィンクに拉致されて
しまいます・・・。

 

脱獄した父親のヴィックに、アルバートが言います。
アルバート「ノーマンの所に戻って少しおとなしくすればどうだい、えっ?」

Why don’t you come back to Norman’s and lay low for a little bit, eh?

~したらどうだい? why don’t you ~?
~に戻る come back to ~
おとなしくする、隠れる lay low
【例】シアトルに着くまでおとなしくしておいたほうがいい。
We should just lay low till we get to Seattle.
ちょっと、少し for a little bit
えっ?、でしょう? eh

軟禁されているヴィックは、ロープを解いてくれと頼んでいます。
ヴィック「俺を解放してくれたら、二人に埋め合わせをするって誓うよ。」

If you untie me, I promise you I will make it up to both of you.

解放する untie
約束する、誓う promise
埋め合わせをする、償いをする make it up to
【例】彼女は埋め合わせをしたかったので、彼を食事に連れて行った。
She wanted to make it up to him so she took him out for dinner.


第8話『大決闘/Pear Shaped』

金を買い取るため、アメリカからナスという大金持ちがやって来ます。ところが、
あせるアルバートたちをよそに、ロンドンで買い物を楽しみ始めます。一方、
ヴィックはチャーリーを探し出そうと、彼の自宅にやって来ましたが・・・。

 

ヴィックが訪れたチャーリーの自宅には、使用人しかいませんでした。
使用人「(俺を誘拐したって)誰も身代金は払わないと断言できるよ。」

I can assure you that no one will pay my ransom.

~であると断言する、請け合う assure
誰も~ない no one
身代金を払う pay ransom
【例】どのようにして誰に、彼は僕たちの身代金を払ったんだい?
How and to whom did he pay our ransom?

ヴィックは使用人に、チャーリーの居場所を聞いていますが・・・。
使用人「あいにく、俺は雇い主の居場所を勝手に説明できないんだ。」

I’m afraid I’m not at liberty to discuss the whereabouts
of my employers.

あいにく、申し訳ないが I’m afraid
【例】あいにくですが、ご招待をお受けできません。
I’m afraid I can’t accept your invitation.
勝手に~できる at liberty to ~
説明する discuss
~の居場所 whereabouts of ~
雇い主 employer


第9話『起死回生の大作戦/Creepers』

金の強奪に警察が絡んでいたことを知ったチャーリーは、他のみんなに報告
します。ヴィックたちは全員で力を合わせて、ジョーンズがどこで誰と
金を取引するのか、探り始めます・・・。

 

懐かしいガレージに行くと、古い車が現れました。
ヴィック「油漏れとさびた引き出しにだまされるなよ。」

Don’t be fooled by her oil leaks and rusty drawers.

だます[他動詞] fool
fool には他に名詞で「ばか者」などという意味もあります。
【例】旅行の広告に載っている笑顔にだまされちゃいけない。
Don’t be fooled by the smiling faces on the travel ads.
油漏れ oil leak
さびた rusty
引き出し drawer

チャーリーはフィンクの家から、犬を引き取っていました。
ヴィック「もしその犬っころが俺のベーコンサンドイッチの近くに
行ったら、マフラーに変えてやるからな。」

If that mutt goes anywhere near my bacon sandwich,
I’ll turn it into mufflers.

犬っころ[軽蔑的] mutt
~の近くのどこかに anywhere near
【例】あの家の近くには行かないほうがいいよ。
You shouldn’t go anywhere near that house.
ベーコンサンドイッチ bacon sandwich
・・・を~に変える turn ・・・ into ~
マフラー muffler


第10話(最終話)『ラストバトル/A Family Affair』

ジョーンズたちは、金の取引相手に会うため、港に向かっていました。彼らが
知らないことは、ヴィックが乗り込んでいることと、アルバートたちが追跡
していることでした・・・。

 

チャーリーは、フィンクのスマホを持って来ていました。
アルバート「分かった、ちょっと待てよ、その電話はフィンクのアパートの有線テレビ
に接続されているんだな。」

Okay, wait a minute, that phone is linked to the CCTV in Fink’s flat.

分かった okay
ちょっと待つ wait a minute
~に接続されている、~とつながりがある be linked to ~
【例】プロフィールが間違ったグーグルアカウントに接続されていたら、
これを試してみるといいよ。
If your profile is linked to the wrong Google account, here’s what you can try.
有線テレビ CCTV
アパート flat

ジョーンズがギャングと取引しようとしているところへ、アルバートが
やって来ます。
アルバート「お前らのうちの誰でももう一歩動いたら、クリスマスが早く来るぜ。」

One more move out of any of you, and it’s Christmas come early.

もう一つの one more
【例】すみませんが、もう一度言ってもらえますか?
I’m sorry, but could you tell me one more time?
動くこと、移動 move
~の中から out of
誰でも any
(予定よりも)早くやって来る come early




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」の英語セリフで英会話/6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「ジーニアス:世紀の天才 アインシュタイン」 第1話~第5話 第6話/Chapter Six 第7話/Chapter Se …

海外ドラマ「13 サーティーン/誘拐事件ファイル」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「13 サーティーン/誘拐事件ファイル」とは? ある家から、おびえた様子の女性が裸足で外に出て来ました。彼女は 走り出し、 …

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~10話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第1シーズン 第1話~第5話 第6話『忍び寄る影』 第7話『裏切り』 第8話『敵の正体』 第9話 …

海外ドラマ「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」の英語セリフで英会話/第2シーズン1~8話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フィアー・ザ・ウォーキング・デッド」第2シーズン 第1話『モンスター/Monster』 第2話『転落/We All Fa …

海外ドラマ「CHUCK/チャック」の英語セリフで英会話/第1シーズン8~13話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「CHUCK/チャック」第1シーズン 第1話~第7話 第8話『チャック VS 真実/Chuck Versus the Tr …