その他海外ドラマ

海外ドラマ「X-ファイル 2016」の英語セリフで英会話

投稿日:2017-10-02 更新日:

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】

「X-ファイル」キャスト
デイヴィッド・ドゥカヴニー…FBI特別捜査官フォックス・モルダー。超常現象の捜査を担当し、FBI内では変わり者と評されている。
ジリアン・アンダーソン…FBI特別捜査官であり医師のダナ・スカリー。モルダーとは対照的に、科学的な説明を常に求める。

 

海外ドラマ「X-ファイル 2016」

第1話『闘争』
第2話『変異』
第3話『トカゲ男の憂鬱』
第4話『バンドエイド・ノーズ・マン』
第5話『バビロン』
第6話(最終話)『闘争 Part2』


第1話『闘争/My Struggle』

動画ニュースサイトのキャスター、オマリーがFBIを通じて、モルダーと
スカリーに協力を求めてきました。二人は、エイリアンに誘拐されたと
いう女性、スヴァタを訪ねますが・・・。

 

FBI副長官のスキナーが、モルダーに連絡を取りたい、と
スカリーに電話をかけてきました。
スカリー「(スキナーは)あなたへの連絡のし方が分からないのよ。」

He doesn’t know how to reach you.

~する方法が分からない not know how to ~
(人と電話や手紙などで)連絡する reach
【例】あなたに電話したんだけど、連絡がつかなかったの。
I called but couldn’t reach you.




ニュースサイトのキャスター、オマリーが、車の中で話が
したい、と言いますが・・・。
モルダー「あなたと喜んで話をしますが、ここでいいです。」

I’d be happy to talk to you, but right here is fine.

I’d = I would
~する気がある、(できれば)~したいと思う would
喜んで~する happy to ~
ちょうどここで right here
結構な、申し分のない fine
【例】明日でいいですよ。
Tomorrow is fine with me.

FBIのX-ファイル課は、とうに閉鎖されていました。
スカリー「良くも悪くも、私たちは人生で前に進んできたの。」

For better or worse, we’ve moved on with our lives.

良くも悪くも for better or worse
【例】良くも悪くも、就職できなかったから大学に戻ることに決めたの。
For better or worse, I didn’t get a job, so I decided to
go back to university.
前へ進む move on
人生 life  lives は複数形

 


第2話『変異/Founder’s Mutation』

X-ファイル課が復活し、モルダーとスカリーは、遺伝子研究施設で
起こった事件を捜査します。二人は、極秘情報だからと証拠品を
渡してもらえませんでしたが、モルダーがこっそり被害者の携帯を
手に入れます・・・。

 

モルダーは、被害者の友人に会って話を聞いています。
グプタ「ここ2~3週間、彼はよそよそしかったんです。」

The last couple of weeks, he was distant.

ここ2~3週間 the last couple of weeks
(態度が)よそよそしい distant
【例】私は彼女に他人行儀な扱いをした。
I treated her with a distant politeness.
distant には他に「(距離的に)遠い」などの意味もあります。

モルダーとスカリーが、被害者宅をこっそり捜索していると、
外にパトカーが現れました。
スカリー「無音警報装置を作動させたに違いないわ。」

We must have triggered a silent alarm.

~したに違いない must have +動詞の過去分詞
【例】目覚まし時計をセットするのを忘れたに違いないわ。
I must have forgotten to set my alarm clock.
(機械を)始動させる trigger
無音警報装置 silent alarm

モルダーは、医療施設に来ている患者たちについて、尋ねて
います。
シスター「彼女たちはホームレスで、いろいろな点で
損傷を受けているわね。」

They’re homeless, damaged in one way or another.

損傷を受けた damaged
いろいろな点で in one way or another
【例】パーティーでは全員が、いろいろな点でつながりがあった。
Everyone at the party was related in one way or another.

 


第3話『トカゲ男の憂鬱/
Mulder and Scully Meet the Were-Monster』

モルダーは、怪物を追いかける人生に迷いを感じ始めていました。
そんなとき、森で人が襲われる事件が発生しますが、襲ったのは
怪物である、と目撃者が証言します・・・。

 

怪物のようなものに襲われたという人物が、証言しています。
「ちょうどそいつの角を打ったと思うわよ。」
スカリー「角があったの?」

“I think I hit it right in its horn.”
“It had a horn?”

(場所を示して)ちょうど、まさしく[副詞] right
【例】巨大なゾウが道のちょうど真ん中にいたんだ。
A huge elephant was right in the middle of the road.
角 horn

網を持ってうろうろしていた、動物管理局の男が言います。
「迷子の子犬が走り回ってるって、さっき電話があったんだ。」

I got a call earlier about a stray puppy running around.

電話を受ける get a call  got は過去形
迷子の子犬 a stray puppy
参考公園で野良犬を見つけた。
We found a stray dog in the park.
走り回る run around

モルダーたちが泊まっていたモーテルで、騒ぎが起こりました。
モルダーが駆けつけてみると・・・。
店主「その人に滞っている支払いをするように頼んだんだ。」

I asked him to pay his overdue bill.

支払いをする pay one’s bill
(支払い・返却などが)期限を過ぎた、延滞の overdue
【例】図書館の本が返却期限を過ぎていますね。
Your library books are overdue.

 


第4話『バンドエイド・ノーズ・マン/Home Again』

モルダーとスカリーは、不可解な事件の捜査に乗り出します。モルダー
は、現場の窓から見える看板の絵が、昨夜にはなかったことに気づき、
描いたアーティストが、何かを目撃したのではないか、と捜し始め
ますが・・・。

 

スカリーは、母親が入院している病院にやって来ました。
看護師「わずかの間、意識を取り戻したの。」

She regained consciousness for a few moments.

意識を取り戻す regain consciousness
【例】彼の母親は事故からずっと意識を取り戻していない。
His mother has not regained consciousness since the accident.
わずかの間 for a few moments

モルダーは、事件現場近くの看板に描かれている絵に注目します。
モルダー「あの建物の屋上に入る許可が必要になる。」

I’m gonna need access to the roof of that building.

gonna = going to
(場所などへ)入る権利 access
【例】彼はその建物に入る許可を得た。
He gained access to the building.
屋根、屋上 roof

スカリーは、息子のウィリアムのことが気になってしかたありません。
スカリー「養子に出したのはウィリアム自身のためだったの。」

It was for his own good to put him up for adoption.

~自身のために for someone’s own good
【例】フォックスの言うとおりにするのが、あなた自身のためなの。
It’s for your own good to do as Fox says.
(人)を養子に出す put someone up for adoption

 


第5話『バビロン/Babylon』

美術館で爆破事件が起こります。調査していたモルダーとスカリーの
元へ、若い男女の捜査官が訪ねてきます。なかでもミラー捜査官は、
超常現象に興味があり、モルダーを尊敬している様子ですが・・・。

 

モルダーとスカリーは、爆破事件を調査しています。
スカリー「いつから神を信じてるの、モルダー?」
モルダー「どうしてそう思うんだ?」

“Since when do you believe in God, Mulder?”
“What makes you think I do?”

いつから since when
【例】彼女はいつからスペイン語を話すんだ?
Since when does she speak Spanish?
~を信じる believe in ~
どうして(~であると)思うのですか?
what makes you think ~?

X-ファイル課に、若い男女の捜査官が訪ねて来ました。
スカリー「あなたたちがなぜここにいるのか分からないわ。」
アインシュタイン捜査官「私も同じです。」

“I can’t imagine why you’re here.”
“That would make two of us.”

推測する imagine
私も同じで make two of us
【例】「ピザが大好きなの!」「私もよ。」
“I love pizza!”
“That makes two of us.”

モルダーは幻覚キノコを口にしたい、などと言い出します。
アインシュタイン捜査官「それは内密にしておきたいの?」
モルダー「そうだね、君がよければ。」

“You want to just keep it between us?”
“I would, if you don’t mind.”

~をここだけの話にしておく keep ~ between us
君がよければ if you don’t mind
【例】よければ、君のブロッコリーもらっていい?
If you don’t mind, could I have your broccoli?

 


第6話(最終話)『闘争 Part2/My Struggle 2』

モルダーが失踪し、病院にはさまざまな感染症にかかった患者が
あふれ始めます。スカリーは、謎の方法で人々の免疫機能が奪われた
と考え、治療法を探りますが・・・。

スカリーが、X-ファイル課に出勤してきました。
スカリー「遅れてごめんなさい。
駐車場ビルになぜか鍵がかかってるの。」

Sorry I’m late.
The parking garage is locked up for some reason.

駐車場ビル parking garage
鍵をかける lock up
なぜか、どういうわけか for some reason
【例】なぜかうちの猫は毎日こんなふうに座るの。
For some reason my cat sits like this everyday.

アインシュタイン捜査官が、スカリーに異議を唱えます。
「誰もあなたのDNAに手を加える権利や技能はないわ。」

No one has the right or the ability to tamper with your DNA.

~する権利がある have/has the right to ~
技能、才能 ability
~に手を加える tamper with ~
【例】誰かがその絵画に手を加えたに違いない。
Someone must have tampered with the painting.

モニカは、Smoking Man に脅されていますが・・・。
モニカ「あなたはほとんど誰かを脅迫できる立場にないわ。」

You’re hardly in a position to threaten anyone.

ほとんど~ない hardly
~できる立場にある be in a position to ~
【例】私はあなたにアドバイスできる立場にありません。
I‘m not in a position to give you advice.
~を脅す、脅迫する threaten

 

海外ドラマ「X-ファイル」その他の
シーズンへは、こちら↓から飛んでくださいね。

第10シーズン( X-ファイル 2016) 第11シーズン

 




-その他海外ドラマ
-

執筆者:

関連記事

海外ドラマ「フォーリング スカイズ」の英語セリフで英会話/第4シーズン1~6話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「フォーリング スカイズ」第4シーズン 第1話『ゴースト/Ghost in the Machine』 第2話『空中の監視者 …

海外ドラマ「リミットレス」の英語セリフで英会話/8~14話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「リミットレス」 第1話~第7話 第8話『海賊船を追え』 第9話『司令部!』 第10話『アームゲドン』 第11話『それぞれ …

海外ドラマ「アメリカン・クライム」の英語セリフで英会話/第1シーズン6~11話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 海外ドラマ「アメリカン・クライム」第1シーズン 第1話~第5話 第6話『取引』 第7話『婚約者』 第8話『デモ行進』 第9話『予備審 …

海外ドラマ「アフェア 情事の行方」の英語セリフで英会話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~「アフェア 情事の行方」とは? 教師のノアは、自ら手掛けた本を出版し、4人の子どもと妻とともに、 満たされた毎日を送っていました。 …

海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」の英語セリフで英会話/第3シーズン1~7話

1年で384個のネイティブ英語フレーズを覚える【無料公式メルマガ】 ~海外ドラマ「GOTHAM/ゴッサム」とは? 映画「ダークナイト」のゴッサム・シティが舞台。 青年期のジェームズ・ゴードン(ベン・マ …